Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

ИАДГАРИ
20, С. 419-424 опубликовано: 11 марта 2014г.


ИАДГАРИ

[груз. იადგარი], груз. название гимнографического сборника, использовавшегося в древнем иерусалимском богослужении и перешедшего в богослужебную практику Грузинской Православной Церкви VIII - нач. XI в. Переведенные с греч. языка на грузинский песнопения И. были дополнены произведениями груз. авторов. Содержание термина «И.» понятно не до конца; слово «иадгар» было заимствовано из персид. языка, где встречалось в манихейских памятниках в значении «память», «воспоминание». На этом основании Н. Я. Марр предположил, что термин «И.» означает сборник песнопений на различные памяти церковного календаря. В рукописи Sinait. iber. 11 (X в.) на л. 17v есть уточняющая приписка, выполненная тем же почерком, каким написан текст: «Иадгари - Трополоджин» (Garitte. 1956. P. 44). Она указывает на вероятное название греч. оригинала И.- Тропологий. Среди сохранившихся греч. литургических рукописей действительно имеется ряд гимнографических сборников, озаглавленных как Тропологий; Г. Гусман показал, что первоначально такие сборники содержали песнопения (в первую очередь тропари) всего литургического года, а со временем из них выделились сборники нового типа - Минея, Триодь и Октоих (Параклитик), к-рые и используются в правосл. Церкви до наст. времени (см.: Husmann. 1972. S. 27-31; Idem. 1975. S. X, 65).

До посл. четв. XX в. было известно 19 рукописей И., включая фрагменты; в обнаруженной в 1975 г. новой синайской коллекции насчитывается еще ок. 20 единиц. Рукописи в основном датируются X в., большинство из них переписано в Палестине и на Синае. Рукописи И. типологически делятся на 2 группы, одна из к-рых содержит раннюю редакцию, называемую «Древний Иадгари», другая - редакцию IX-X вв., обозначаемую как «Новый Иадгари». Друг от друга они отличаются самым существенным образом.

Древний И.

состоит из переводов греч. гимнографических произведений. Соответствующий груз. сборнику греч. памятник не сохранился. Самое раннее свидетельство о бытовании в груз. традиции И. содержится в Житии прп. Григория Хандзтийского (IX в.). По составу Древний И. является универсальным гимнографическим сборником, включающим песнопения всего церковного года: неподвижных праздников, великопостные, периода Пятидесятницы, воскресные, покаянные.

История исследований

Древний И. стал известен с 80-х гг. XIX в. благодаря А. А. Цагарели, обратившему внимание на папирусно-пергаменную рукопись И. (в наст. время Кекел. Н 2123; см.: Цагарели. 1888. С. 1, 36, 126, 159-163). Эта рукопись была привезена еп. Порфирием (Успенским) из лавры прп. Саввы Освященного в 50-х гг. XIX в. Ее подробное описание и перевод мн. текстов на слав. и рус. языки были сделаны прот. Корнилием Кекелидзе (Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 350-372); он же первым обратил внимание на соответствие И. груз. версии иерусалимского Лекционария (Он же. Канонарь. С. 27-28).

На протяжении мн. лет папирусно-пергаменная рукопись Древнего И. считалась единственным списком дошедшего до нас памятника; она была издана А. Шанидзе совместно с А. Мартиросовым и А. Джишиашвили (შანიმე, მარტიროსოვი, ჯიშიაშვილი. 1977). При этом еще П. Ингороква, изучая сборники древнегруз. песнопений, писал о рукописях Sinait. iber. 18 и 40, что они сохранили «тексты древнейшей книги грузинских песнопений - Древнего Иадгари» (Соч. Тбилиси, 1965. Т. 3. С. 562-563), но не заметил, что эти рукописи и папирусно-пергаменный список относятся к одной редакции. В процессе составления научного описания рукописей синайской коллекции стало очевидно, что Sinait. iber. 18, 40 и 41 содержат ту же редакцию И., что и папирусно-пергаменная рукопись (см.: ხევსურიანი. 1978). На основе папирусно-пергаменного списка и проч. выявленных рукописей исследователи осуществили реконструкцию Древнего И. в полном виде и издание сборника (მეტრეველი, ჭანკიევი, ხევსურიანი. 1980; см. также краткое резюме о проделанной работе: Eidem. 1981; можно отметить, что уже после выхода книги в новой синайской коллекции был выявлен ряд новых фрагментов Древнего И.- № 29, 36-39, 54, 74, 96). Опубликованный груз. текст не сопровождался переводом на к.-л. европ. язык, и это затруднило быстрое вхождение памятника в широкий научный оборот; лишь к нач. XXI в. его материал начал активно изучаться западноевроп. учеными - Ш. Рену (к-рый, в частности, подготовил полный комментированный франц. пер. воскресных текстов Древнего И.- Renoux. 2000), Габриеле Винклер, С. Фрёйсховом и др.

Содержание сборника

В основе структуры Древнего И. лежит структура доиконоборческого Лекционария Иерусалимской Церкви. В него входят календарь, службы, песнопения различных жанров, основанные на псалмах и поэтических монострофах (см.: Leeb. 1970). Выделение Тропология-И. из Лекционария, вероятно, было вызвано формированием нового типа гимнографии - многострофных стихир и канона.

Как и в Лекционарии, календарь Древнего И. открывается Рождеством Христовым (25 дек.), однако перед ним, в самом начале сборника, помещены песнопения праздника Благовещения Пресв. Богородицы (25 марта). Подобная особенность цикла неподвижных праздников, когда перед его началом выписаны благовещенские тексты, встречается и в древних груз. рукописях Евхология и Многоглава (сборник учительных чтений); М. ван Эсбрук связывал возникновение этой особенности с окончательным отделением праздника Рождества Христова от Богоявления в VI в. (см.: Esbroeck, van. 1968; Idem. 1994). Др. особенность календаря Древнего И.- наличие предварительного поста ниневитян в пятницу мясопустную (он упом. и в календаре Sinait. iber. 34), широко известного у нехалкидонитов. Кроме того, в Древнем И. в отличие от Лекционария сдвинут счет великопостных воскресений: мясопустная неделя названа 1-й, а Неделя ваий - 8-й. Как и в Лекционарии, песнопения подвижных периодов Великого поста и Пятидесятницы помещены в одном ряду с текстами неподвижных памятей - между мартом и апрелем.

После праздников Обновления иерусалимского храма Воскресения и Богоявления следуют 7-дневные праздничные периоды (ср. ст. Попразднство). Структура церковного года сохраняет традиц. деление на 7-недельные периоды. Календарь памятника краток: он в основном включает последования Господских и др. великих церковных праздников, составляющих ядро литургического года Лекционария, и неск. памятей святых (первомч. Стефана, св. Або Тбилисского, вмч. Георгия Победоносца, вмч. Феодора Тирона, 40 Севастийских мучеников, св. Феклы). Однако краткость календаря Тропология не обязательно является свидетельством его большей древности по сравнению с Лекционарием. Последования нек-рых праздников (вмч. Феодора Тирона в 1-ю субботу Великого поста, сщмч. Афиногена в 7-е воскресенье по Пятидесятнице, св. отцов 28 янв., архангелов 14 нояб. и др.) использовались в качестве общих песнопений, относящихся к тем или иным ликам святых.

Из календаря пространной редакции Лекционария в Тропологий вошли, за небольшими исключениями, только те великие праздники, тропари к-рых уже были в Лекционарии; те песнопения, к-рые были указаны в Лекционарии в виде инципитов, в Древнем И. приведены полностью; репертуар этих же праздников в основном пополнили песнопения нового типа - стихиры и каноны. Циклы стихир и тропарей отдельных песней канонов в Древнем И. нередко состоят из неск. дополнений (2-3), что является показателем поэтапного расширения песненного материала И. и дает возможность проследить развитие их форм до кон. IX в. Песнопения Древнего И. не имеют авторских атрибуций.

Дни, к-рые в иерусалимском Лекционарии из изменяемых песнопений имели лишь литургийные или вечерние прокимны (таких дней довольно много; см.: Leeb. 1970. S. 65-78, 171-176), не нашли отражения в Древнем И., за исключением будних дней Пятидесятницы.

В Древнем И. содержится полный круг песнопений великопостного цикла, который открывается мясопустным воскресеньем, а со следующего, сыропустного, песнопения даются на каждый день поста; неделя Ваий открывает Страстной цикл.

Период Пятидесятницы также представлен в полном виде. Из праздников, помимо воскресений Пасхи и Пятидесятницы (7-е воскресенье по Пасхе, согласно счету недель в Древнем И.), в него включены: в воскресенье по Пасхе - Новая неделя, во 2-ю субботу по Пасхе - исцеление расслабленного, в 3-й четверг - память св. младенцев, в 5-й четверг - Вознесение Господне, в 6-ю субботу - исцеление слепого в Силоаме. Те будние дни периода Пятидесятницы, к-рые не отмечены как особые, содержат лишь литургийные прокимны и аллилуиарии.

По сравнению с Лекционарием, к-рый приводит для служб рядовых воскресений только прокимны, в Древнем И. впервые появляются комплекты воскресных песнопений 8 гласов (что в т. ч. является одним из древнейших свидетельств оформления системы осмогласия). В каждом гласе они включают: для вечерни - цикл стихир на «Господи, воззвах» (в нек-рых рукописях - также припевы к Пс 140. 2 (см. ст. «Да исправится молитва моя») и охитай вечерни) и песнопения на «Се ныне благословите» (Пс 133) и «Креста» (вероятно, первоначально предназначенные для шествия после вечерни в иерусалимском храме Воскресения к Кресту на Голгофе - см.: Ibid. S. 70-71); для утрени - 9 циклов тропарей для 9 библейских песней утрени (т. е. канонов), антифонный псалом перед Евангелием (о воскресных утренних Евангелиях см. ст. Воскресенье) и песнопение после Евангелия (гардамоткумай), цикл хвалитных стихир; для литургии - прокимен, аллилуиарий, тропарь умовения рук и тропарь Св. Даров. Многие, но не все циклы стихир и тропарей заключаются богородичном. По мнению Рену, по крайней мере часть воскресных песнопений Древнего И. восходит ко 2-й пол. IV в., к гомилиям святителей Кирилла и Исихия Иерусалимских (Ibid. S. 14-85).

Каноны Древнего И. отличаются от классических форм канонов, установившихся после VIII в. Входящие в состав канона отдельные циклы тропарей (песни канона) еще не имеют сплошной нумерации, а называются по начальным словам библейских песней. В основном каноны представлены в 2 видах: полном, состоящем из 9 песней, и неполном (двупеснцы (только 8-я и 9-я песни), а на Страстной седмице также три- и четверопеснцы). Двупеснцы, вероятно сохранявшие наиболее ранний вид канона, чаще всего использованы как дополнительные тропари к 2 последним песням полного канона. Ирмосы содержатся далеко не во всех циклах тропарей канонов. Для части ирмосов Древнего И. установлены греч. параллели (в т. ч. среди канонов, приписываемых свт. Герману К-польскому, преподобным Андрею Критскому, Иоанну Дамаскину, Косме Маюмскому), тогда как для тропарей канонов оригиналы не выявлены.

Т. о., в Древнем И. отражено развитие греч. гимнографии доиконоборческого времени, начиная с образцов IV-V вв. и до нач. VIII в. Предположительно греч. прототип И. подготовил почву для того всплеска гимнографического творчества, какой отражен в трудах знаменитых палестинских церковных песнотворцев VIII в.

Новый И.

На рубеже IX и X вв. началось формирование новой редакции И., радикально отличавшейся по составу от древней. Вплоть до кон. 80-х гг. X в. она пополнялась новыми переводами и оригинальными песнопениями.

История исследований

В 80-х гг. XIX в. Цагарели, Д. Бакрадзе, Т. Жордания, М. Джанашвили обратили внимание на невмированный гимнографический сборник X в., составленный Микаелом Модрекили (Кекел. S 425). Эта объемная рукопись сохранилась не полностью: дошло только 544 с. (помимо конечной части, размер к-рой неизв.) из 1264. Из минейной части сохранились лишь 2 отрывка: с 21 дек. (предпразднство Рождества Христова) по 29 янв. и с 7 окт. до кон. нояб., а также неск. праздников дек.; полностью утрачены песнопения циклов Великого поста и Пятидесятницы. Несмотря на это, рукопись содержит весьма ценные и интересные данные о структуре Нового И., о жанровом составе песнопений, о литургических и гимнографических терминах, об ирмосах и т. д. Первые оценки памятника были даны Бакрадзе, Жордания, Джанашвили; подробное описание рукописи сделал прот. К. Кекелидзе (Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. XXV-XXVI, 372-381, 474); отдельные песнопения были изданы Ингороква в 1913 г.).

В нач. XX в. Марром и И. А. Джавахишвили среди груз. рукописей Синая было выявлено еще неск. списков Нового И. (см.: Марр. 1940). С 60-х гг. XX в. исследование Нового И. велось в Ин-те рукописей им. К. Кекелидзе. Кроме уже известных к тому времени его списков (сборник Микаела Модрекили, рукописи Sinait. iber. 1, 14, 59, 64-65, 26, 34; Цвирмский, Иельский и Эрушенские сборники из сванетской коллекции) были выявлены новые рукописи: Sinait. iber. 49; Кекел. A 1562; фрагмент Нового И., писанный рукой Иоанна-Зосима, в Парижской национальной б-ке. Тексты Нового И. содержат целый ряд рукописей новой синайской груз. коллекции (N 2, 5, 19, 29, 34, 36-39, 46, 54, 73, 74, 87, 95-97). Ценную информацию дало уточнение датировок рукописей, позволившее установить хронологическую последовательность этапов развития и пополнения Нового И.

Этапы формирования

Составление Нового И. началось, по всей видимости, с перевода новых стихир и канонов Господских и др. великих праздников, значительная часть которых атрибутируется преподобным Иоанну Дамаскину и Косме Маюмскому. Первые попытки перевода канонов и стихир упомянутых авторов сохранились в одной из рукописей Древнего И.- Sinait. iber. 18. В ней представлены переводы канонов прп. Космы на Великий четверг и Успение Пресв. Богородицы, а также пасхальный канон прп. Иоанна (მეტრეველი, ჭანკიევი, ხევსურიანი. 1980. С. 540-552). Переводы точно воспроизводят текст канонов, однако в них не сохранена ритмико-мелодическая структура песнопения, ставшая существенным признаком самогласных канонов упомянутых авторов, т. к. в этот период еще не были освоены теоретические знания, к-рые должны были лечь в основу перевода нового типа канонов и стихир; вероятно, этим и обусловлено включение гимнографии нового образца в состав сборника старого типа - Древнего И.

Первоначальный краткий состав подвижных и неподвижных праздников Нового И. сохранился в Sinait. iber. 34 и 26. На этой основе к 1-й пол. X в. оформилась более пространная редакция Нового И. (Sinait. iber. 1 и 14; Цвирмский И.), состоящая из: 1) Ирмология; 2) сравнительно полного Месяцеслова с приложением небольшого комплекта общих песнопений ликам святых; 3) весьма краткого собрания песнопений периодов Великого поста и Пятидесятницы, помещенных в минейной части между мартом и апр. (как в иерусалимском Лекционарии и Древнем И.; для Нового И. характерно то, что для периода Пятидесятницы приводятся лишь песнопения воскресений и особых дней, тогда как входившие в Лекционарий и Древний И. прокимны и аллилуиарии будних дней Пятидесятницы опущены); 4) осмогласного комплекта воскресных песнопений; 5) осмогласного комплекта субботних песнопений (но для будних дней рядового времени года песнопений нет даже в самых полных рукописях Нового И.); 6) осмогласного комплекта «восхвалений Пресв. Богородицы» (богородичных стихир; см.: Métrévéli, Outtier. 1979).

В 50-60-х гг. X в. был дополнен раздел великопостных песнопений Нового И. (Иельский И.; Sinait. iber. 59 и 64) и полная редакция Нового И. получила окончательный вид (Sinait. iber. 64-65). Особый тип Нового И. представлен рукописями 70-х гг. X в.- Sinait. iber. 49 и 59 старой коллекции и 39 новой; здесь содержатся только те песнопения, к-рые были переведены после 1-й пол. X в.; эти списки не составляют отдельной редакции, и их следует рассматривать как дополнение к Новому И. типа Sinait. iber. 1.

Песнопений груз. авторов синайские рукописи Нового И. почти не содержат, лишь в рукописях Sinait. iber. 59 и 64 выписаны груз. песнопения св. равноап. Нине и св. Або Тбилисскому. Напротив, созданные в груз. монастырских центрах редакции Нового И., сохранившиеся лишь в сборнике Микаела Модрекили и в малом фрагменте (Кекел. A 190) сходного кодекса, включают в свой состав множество песнопений груз. гимнографов: Иоанна Минчхи, Иоанна Мтбевари, Микаела Модрекили, Стефанэ Сананоисдзе-Чкондидели, Эзры, Иоанна Конкосисдзе, Курдана, Василия Хандзтели. Мн. песнопения этих авторов впосл. будут включены в груз. афонские редакции литургических книг, благодаря чему уцелеют; несмотря на то что немало таких песнопений известно только по позднейшим Минеям, Триодям и Октоихам, их все равно следует считать материалом созданных в пределах Грузии редакций Нового И. X в.

Ирмологий в составе Нового И.

Особое значение Новый И. имеет для исследования истории развития Ирмология (см.: მეტრეველი. 1971; см. также статьи Ирмологий, Ирмос, Канон). Оно состоит в том, что сборники ирмосов, вошедшие в списки Нового И. X в., древнее сохранившихся греческих и славянских списков Ирмология.

Формирование груз. Ирмология началось с малых сборников Ирмология типа КаО (англ. Kanones Order - ирмосы сгруппированы по своим канонам). Малые сборники данного типа сохранились в рукописях Sinait. iber. 26, 34, 20. Древнейшие сборники обычного для позднейшей традиции типа OdO (англ. Odes Order - ирмосы сгруппированы по номерам песней) сохранились в рукописях Sinait. iber. 1 (фрагментарно) и Sinait. iber. 14 (полностью).

Каждый ирмос Ирмологиев сопровождается богородичном - посвященным Пресв. Богородице тропарем, к-рый имеет тот же ритмико-мелодический размер, что и ирмос (отсюда самоназвание Ирмология в составе Нового И.: «Ирмосы и богородичны»). Подобное явление не наблюдается ни в греч., ни в слав. Ирмологиях.

В груз. Ирмологиях типа OdO каждый глас начинается «ирмосами стихир», представляющими собой монострофы. Они служат ритмико-мелодическими образцами для многострофных циклов стихир; к стихирным ирмосам также прилагаются парные богородичны (богородичны как канонов, так и стихир груз. Ирмологиев еще не изучены, и их греч. оригинал не установлен).

К каждому ирмосу в Ирмологиях синайских списков Нового И. приписаны начальные слова греч. оригинала в груз. транслитерации. Исследователи усматривают в этом указание на греч. мелодию, к-рую груз. певец знал и к-рую приспосабливал к груз. тексту. Кроме того, в списках Ирмология типа OdO использована невмированная нотация; по мнению Метревели, в Новом И. отражен весьма ранний этап ее развития.

Состав и план великопостного цикла

Нового И. довольно своеобразны. В 1-й пол. X в., на 1-м этапе формирования, он начинался с пятницы мясопуста песнопениями «ниневийцев»; отсчет великопостных недель открывался мясопустом; при таком счете Вербное воскресенье является 8-м. В И. содержалось 8 канонов утрени авторства патриарха Иерусалимского Илии: канон 1-го гласа приходился на день мясопуста, а канон 8-го включен в установленную на вербную пятницу службу памяти святителей. Из особых дней великопостного периода в календаре указаны лишь: в пятницу сыропуста - праздник архангелов, в субботу после сыропуста - память вмч. Феодора Тирона, в вербную пятницу - память святителей, в вербную субботу - воскрешение Лазаря. Основой последований служб Страстной седмицы служат гимны прп. Космы Маюмского: трипеснцы - в понедельник, среду и пятницу, двупеснец - во вторник (пополнен 2-й песнью анонимного автора), полный канон (дописан гимнографом Феофаном) - в четверг и четверопеснец - в субботу. Иоанну Дамаскину принадлежит пасхальный канон. Sinait. iber. 1 и 14 также содержат канон Великой пятницы авторства Иосифа Сладкопевца.

В 50-60-х гг. X в. состав великопостного цикла Нового И. меняется. Важнейшим изменением стало пополнение текста песнопениями триодного цикла авторства прп. Феодора Студита. Своеобразие этого пополнения состоит в том, что трипеснцами прп. Феодора Студита были укомплектованы службы на будние дни с 1-й по 5-ю среду включительно, тогда как начиная с 5-го четверга в сборник были включены песнопения Октоиха: на 5-й четверг - св. Иоанну Крестителю, на 5-ю пятницу - Кресту, на 5-ю субботу - св. пророкам и мученикам, на 6-й понедельник - покаянные, на 6-ю среду - Пресв. Богородице, на 6-й четверг - св. апостолам, на 6-ю пятницу - свт. Кириллу Иерусалимскому, на 6-ю субботу - архангелам. Эти песнопения повторяют стихиры и каноны из Sinait. iber. 26. Fol. 186-222 и Sinait. iber. 34. Fol. 34-48, где они предназначены для седмичных дней всего года. Помимо пополнения великопостного цикла студийской гимнографией и песнопениями Октоиха появились памяти в сырную субботу - всех св. отцов и в 5-ю среду - Преполовения поста («В среду Преполовения - изнесение животворящего древа [Креста] в Константинополе»). Введение студийских песнопений и праздника Преполовения поста явно указывает на то, что в этой части Новый И. претерпел большое влияние к-польской традиции, к-рая в сочетании с древней иерусалимской образовала весьма своеобразный тип Постной Триоди.

Помимо переводной Новый И. должен был содержать и оригинальную груз. гимнографию великопостного цикла. Иоанну Минчхи, одному из главных авторов Нового И., принадлежит полный комплект многострофных стихир утрени и вечерни на весь Великий пост, начиная с мясопуста и до Вербного воскресенья, а также полные каноны для праздника воскрешения Лазаря и Вербного воскресенья, нек-рые песнопения на отдельные дни Страстной седмицы. Иоанн Минчхи является автором и 2 песней, к-рыми пополнены груз. переводы 8 канонов великопостных недель патриарха Иерусалимского Илии, канонов прп. Космы Маюмского на Вербное воскресенье и Великий четверг, канона на Великую пятницу Иосифа Сладкопевца и канона на Великую субботу Феофана. По неизвестным причинам в палестино-синайских списках Нового И. песнопения Иоанна Минчхи не содержатся. Они сохранились в составленных груз. Триодях XI в. (Sinait. iber. 5 и 75) и в списках Постной Триоди прп. Георгия Мтацминдели (Paris. georg. 5 и др.), соответствующих уже новой к-польской традиции. Но поскольку эти песнопения фактически были созданы в 1-й пол. X в., они должны были быть написаны специально для Нового И. и потому могут рассматриваться как его часть (подробнее см.: ხაჩიმე. 1983; Eadem. 1987).

Период Пятидесятницы

открывающийся праздником Пасхи (автором канона на этот день является прп. Иоанн Дамаскин), в Новом И. представлен только песнопениями воскресений и праздников. По сравнению с пространной редакцией древнего иерусалимского Лекционария порядок праздников периода Пятидесятницы в Новом И. таков: Антипасха (Новая неделя); во 2-й вторник - память жен-мироносиц; во 2-й четверг - память прор. Илии; во 2-ю субботу - память расслабленного; в воскресенье после Новой недели - память прав. Иосифа Аримафейского; в 4-ю среду - Преполовение Пятидесятницы и память «Адама и святых, воскресших из мертвых и вшедших в святой град Иерусалим»; в 5-й четверг - Вознесение Господне; в 7-е воскресенье после Новой недели - Пятидесятница; в среду после Пятидесятницы - праздник честного Креста Мцхетского. Такой состав цикла Пятидесятницы был разработан на раннем этапе формирования И. и помещен в списки типа Sinait. iber. 1, а затем был включен без изменений в рукописи поздней редакции. Процесс пополнения И., в ходе к-рого службы будних дней великопостного цикла получили новые песнопения, цикла Пятидесятницы не коснулся. Кроме того, в отличие от иерусалимского Лекционария и Древнего И. в Новом И. отсутствуют прокимны и аллилуиарии периода Пятидесятницы.

Песнопения седмичного круга

Ядро седмичного цикла Нового И. образует осмогласный комплект воскресных песнопений, заменивших воскресные песнопения Древнего И. (причем практически полностью - из Древнего И. в них вошло лишь неск. монострофных песнопений).

Первоначальный малый сборник этих песнопений содержится в рукописях Sinait. iber. 34 (Fol. 48v - 56v), 26 (Fol. 226-261) и 20 (Fol. 50v - 89v); в каждом гласе он включает по одному циклу стихир на «Господи, воззвах» и на хвалитех и канон. Установить авторов большей части воскресных канонов не представляется возможным; нек-рые принадлежат прп. Иоанну Дамаскину или прп. Косме Маюмскому, но для большей части греч. оригиналы не выявлены.

Расширенная редакция воскресных песнопений в полном виде сохранилась в И. Микаела Модрекили. Она включает все воскресные каноны и стихиры, представленные в палестино-синайских списках и пополненные многочисленными стихирами, которые Микаел собрал из рукописей разных скрипториев Грузии. Эти стихиры в основном переведены с греч. языка, но в состав сборника вошли и оригинальные произведения груз. песнописцев. В сравнении с синайскими списками Нового И. сборник Микаела характеризуется нек-рыми особенностями: 1) стихиры на «Господи, воззвах» и на хвалитех образуют по неск. циклов с песнопениями груз. авторов в конце; 2) каждый глас пополнен тропарями вечерни и литургии; 3) воскресные каноны, переведенные с греческого, пополнены 2-ми песнями, вероятно авторства Иоанна Минчхи.

Авторами оригинальных груз. воскресных песнопений, чье имя указано в рукописи Микаела, являются Иоанн Минчхи, Иоанн Мтбевари, Микаел Модрекили и Курдана. В рукописи также содержится группа анонимных песнопений с указанием: «Грузинские». Песнопения отличаются многообразием форм. Здесь представлены ямбические каноны, акростишные стихиры и каноны, порой акростих охватывает все песнопения последования, с вечерни (со стихир на «Господи, воззвах») и до литургии (до тропаря Св. Даров).

Нек-рые списки Нового И. также содержат осмогласный комплект субботних песнопений. Это рукописи Sinait. iber. 1 (Fol. 356-358; нек-рые фрагменты новой синайской коллекции заполняют имеющиеся здесь лакуны), 26 (Fol. 261v - 287) и 34 (Fol. 204-210), фрагмент Цвирмского И. (Кекел. Fr. 149) и сборник Микаела Модрекили. Изначально - как можно судить по древнейшему из этих списков, Sinait. iber. 34 (и отдельным листам из этой ркп., хранящимся в Лейпциге и С.-Петербурге),- комплект включал 8 четверопеснцев. Cоставитель рукописи Иоанн-Зосим выписал начальные песни этих четверопеснцев, пополнив их осмогласным комплектом субботних стихир на «Господи, воззвах». В Sinait. iber. 26, переписанной тем же Иоанном-Зосимом, субботние каноны даны уже в полном виде, однако рукопись не содержит субботних стихир. В наиболее полном виде комплект субботних песнопений представлен в сборнике Микаела Модрекили. Песнопения, несомненно, переведены с греческого, но греч. оригиналы до сих пор не выявлены.

В отличие от воскресений и суббот др. дни недели в Новом И. не сопровождаются особой гимнографией. Но в составленных Иоанном-Зосимом рукописях Sinait. iber. 34 и 26 содержится группа «песнопений каждодневных новых, кипрских» (Fol. 34-46v и 186-222 соответственно). Впосл., при создании в 1-й пол. XI в. груз. Параклитика (Октоиха), как воскресная и субботняя гимнография Нового И., так и «кипрские песнопения» Sinait. iber. 34 и 26 вошли в него.

С XI в.

когда Грузинская Церковь перешла на к-польскую традицию, И. как литургическая книга вышла из употребления; тем не менее значительная часть собранных в Новом И. песнопений перешла в состав сборников нового типа - Минею, Постную и Цветную Триоди, Октоих (где песнопения различных богослужебных кругов - годового неподвижного, годового подвижного и седмичного соответственно - разделены) - и в них продолжила свое существование. Так, формирование груз. Минеи началось с того, что материал Нового И. был расставлен согласно к-польскому (а не иерусалимскому) календарю; аналогично начали свое развитие и Триоди. Но уже прп. Евфимием Мтацминдели был осуществлен перевод значительного по объему материала из Минеи и Постной Триоди, пополнившего и отчасти вытеснившего материал И. (Tarchnischvili. 1955. S. 150); с течением времени материал И., не имеющий соответствия в к-польских книгах, в основном вышел из практики.

Лит.: Цагарели А. А. Памятники груз. старины в Св. Земле и на Синае. СПб., 1888. (ППС; Т. 4. Вып. 1); Кекелидзе. Литургические груз. памятники; он же. Канонарь; Марр Н. Я. Описание груз. рукописей Синайского мон-ря / Предисл.: И. В. Мегрелидзе. М.; Л., 1940; он же. Краткое описание груз. рукописей б-ки греч. патриархата в Иерусалиме. Тбилиси, 1955 (на груз. яз.); ჯავახიშვილი ი. სინას მთის ჟართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. თბილისი, 1947; Tarchnischvili M. Geschichte der kirchlichen georgischen Literatur: Auf Grund der ersten Bandes der georgischen Literaturgeschichte von K. Kekelidze. Vat., 1955. (ST; 185); idem. Die geistliche Dichtung Georgiens und ihr Verhältnis zum Byzantinischen // Oriens Chr. 1957. Bd. 41. S. 76-96; idem. Grand Lectionnaire; Garitte G. Catalogue des manuscrits géorgiens littéraires du Mont Sinai. Louvain, 1956. (CSCO; 165. Subs.; 9); Esbroeck M., van. La lettre de l'empereur Justinien sur l'Annonciation et la Noël en 561 // AnBoll. 1968. Vol. 86. P. 351-371; idem. Le ms. Sinait. Georg. 34 et les publications recents de la liturgie palestinienne // OCP. 1980. Vol. 46. P. 125-141; idem. L'Hymnaire de Michel Modrekili et son sanctoral // Bedi Kartlisa. 1980. T. 38. P. 113-130; idem. Les mss. de Jean Zosime Sinait. 34 et Tsagareli 81 // Ibid. 1981. T. 39. P. 63-75; idem. La lettre de Justinien pour la fête de l'Hypapante en 562 // AnBoll. 1994. Vol. 112. P. 65-84; Leeb H. Die Gesänge im Gemeindegottesdienst von Jerusalem (vom 5. bis 8. Jh.). W., 1970; მეტრეველი ე. მლისპირნი და ღმრთისმშობლისანი. თბილისი, 1971; eadem [Mйtrйvйli H.]. Les manuscrits liturgiques Géorgiens des IXe-Xe siècles et leur importance por l'étude de l'hymnographie byzantine // Bedi Kartlisa. 1978. T. 36. P. 43-48; она же. О груз. литургической терминологии // ППС. 1998. Вып. 98(35). С. 105-114; Husmann H. Hymnus und Troparion: Stud. zur Geschichte der musikalischen Gattungen von Horologion und Tropologion // Jb. des Staatlichen Inst. f. Musikforschung, Preußischer Kulturbesitz, 1971. B., 1972. S. 7-86; idem. (Hrsg.). Ein syro-melkitisches Tropologion mit altbyzantinischer Notation: Sinai Syr. 261 (Tl. 1: Einleitung). Wiesbaden, 1975; Métrévéli H., Outtier B. Contribution à l'histoire de l'Hirmologion: Anciens hirmologia géorgiens // Le Muséon. Louvain-la-Neuve, 1975. Vol. 88. P. 331-359; iidem. La compréhension des termes hymnographiques Paraptoni et Mosartavi // Bedi Kartlisa. 1979. T. 37. P. 68-85; შანიმე ა., მარტიროსოვი ა., ჯიშიაშვილი ა. ჭილ-ეტრატის იადგარი. თბილისი, 1977. (ПДГП; 15); გვახარია ვ. (ред.) მიჟაელ მოდრეკილის ჰიმნები. თბილისი, 1978. T. 1-3; ხევსურიანი ლ. Sin. 34-ის შედგენილობის საკითხისავის // მრავალთავი. თბილისი, 1978. T. 6. C. 88-122; eadem. იოანე-ზოსიმეს ერთი ხელნაწერის შესახებ // Ibid. 1980. Т. 7. С. 50-63; она же [Хевсуриани Л. М.]. Структура древнейшего Тропология: Дис. Тбилиси, 1985; მეტრეველი ე., ჭანკიევი ც., ხევსურიანი ლ. უმველესი იადგარი. თბილისი, 1980; iidem. Le plus ancien Tropologion géorgien // Bedi Kartlisa. 1981. T. 39. P. 54-62; კვირიკაშვილი ლ. ჰიმნოგრაფიული კანონის კომპოზიცია. თბილისი, 1982; ჯღამაია ლ. მეორე გალობას საკითხი X საუკუნის ჟართულ ჰიმნოგრაფიულ კანონში // მრავალთავი. თბილისი, 1983. T. 10. C. 114-121; eadem. გიორგი მთაწმიდელის «თუენის» ერთი ბერმნული წყარო // Ibid. 1985. T. 11. C. 104-109; eadem. XI საუკუნის ჟართული ჰიმნოგრაფიის ისტორიიდან // Ibid. 1986. T. 12. C. 83-100; ხაჩიმე ლ. იოანე მინჩხის უცნობა საგალობელი // Ibid. 1983. T. 10. C. 122-128; eadem. იოანე მინჩხის პოეზია. თბილისი, 1987; eadem. ეფრემ მცირის ჰიმნოგრაფიული მოღვაწეობა. თბილისი, 1995; Jeffery P. The Sunday Office of 7th-Cent. Jerusalem in the Georgian Chantbook (Iadgari): A Prelim. Rep. // Studia Liturgica. Rotterdam, 1991. Vol. 21. P. 52-75; idem. The Earliest Christian Chant Repertory Recovered: The Georgian Witnesses to Jerusalem Chant // JAMS. 1994. Vol. 47. P. 1-38; Géhin P., Frøyshov S. Nouvelles découvertes sinaïtiques: А propos de la parution de l'inventaire des manuscrits grecs // REB. 2000. T. 58. P. 167-184; Renoux Ch. Les hymnes de la Résurrection, 1: Hymnographie liturgique Géorgienne: Textes du Sinaï 18. P., 2000; idem. L'hymne des Saints dons dans l'Octoéchos Géorgien ancien // Qus(?)a a(?)nšsewj: Mélanges liturgiques offerts à la mémoire de l'archevêque Georges Wagner (1930-1993). P., 2005. P. 293-313.
Л. Хевсуриани
Рубрики:
Гимнография
Ключевые слова:
Богослужебные книги. История Иадгари, грузинское название гимнографического сборника, использовавшегося в древнем иерусалимском богослужении и перешедшего в богослужебную практику Грузинской Православной Церкви VIII - нач. XI в. Гимнография Грузинской Православной Церкви
См.также:
АКАФИСТНИК рукописный или печатный сборник, по преимуществу или полностью состоящий из акафистов
АНФОЛОГИОН рукописные и печатные сборники литургического и учительного содержания
АПОСТОЛ в визант. обряде богослужебная книга, содержащая тексты Деяний и Посланий апостольских
АРХАНГЕЛЬСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ апракос, 1092 г., 4-я по древности датированная рукописная восточнославянская книга.
АСМАТИК собрание отдельных псалмовых стихов с припевами
АСМАТИКОН визант. богослуж. певч. книга