Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

МИХАЙЛОВ
Т. 46, С. 69-70 опубликовано: 11 октября 2021г.


МИХАЙЛОВ

Александр Васильевич (10.03.1859, С.-Петербург - 10.08.1927, Москва), славист, библеист. Окончил Холмскую гимназию (1880), историко-филологический фак-т Московского ун-та (1884), где специализировался под рук. Н. С. Тихонравова и входил в круг его ближайших учеников. В 1889-1892 гг. стажировался в Венском и Берлинском ун-тах, слушал лекции лучших славистов того времени, в числе которых был И. В. Ягич; изучал слав. рукописи в книгохранилищах Вены, Мюнхена, Парижа, Рима, Неаполя, Флоренции. В Венской королевской б-ке обнаружил серб. список «Учительного Евангелия» XIV в. По возвращении продолжал изучение библейских рукописей в древлехранилищах Москвы и С.-Петербурга. Целью этих занятий было выявление рукописного материала, необходимого для изучения текстологии кн. Бытие. В 1904 г. М. защитил магист. дис. «К вопросу о литературном наследии свв. Кирилла и Мефодия в глаголических хорватских миссалах и бревиариях», в 1913 г.- докт. дис. «Опыт изучения Книги Бытия. Паремийная редакция» и был назначен ординарным профессором С.-Петербургского ун-та. В 1895 г. М. читал лекции по рус. языку в Варшавском ун-те (с 1905 профессор). В 1911 г. занял кафедру истории рус. лит-ры. В 1914 г. вышел в отставку и поселился в Москве. Преподавал в Московском ун-те (1915-1922), Костромском (1920-1923) и Смоленском (1923-1924) педагогических ин-тах.

С 1908 г. М. входил в состав Комиссии по изданию памятников древнерус. письменности, с 1914 г.- Московского археологического об-ва. Состоял членом диалектологической и словарной комиссий. В 1915 г. был удостоен Ломоносовской премии за кн. «Опыт изучения текста Книги Бытия». В 1922 г. был избран членом-корреспондентом АН. Скончался от приступа грудной жабы.

Обращение к текстологии Свящ. Писания было связано с предпринятым М. исследованием библейских цитат в составе Толковой Палеи (К вопросу о тексте Книги Бытия прор. Моисея в Толковой палее. 1896), в ходе к-рого ученый столкнулся с тем, что текстология слав. Библии не разработана, а источники, необходимые для такого исследования, не выявлены. М. скептически относился к свидетельству 15-й гл. пространного Жития св. Мефодия о том, что святым были переведены все книги ВЗ. По мнению М., определение как объема переводческого наследия святых Кирилла и Мефодия, так и времени и места перевода отдельных библейских книг возможно лишь на основе филологического изучения рукописной традиции слав. Библии. Важным источником, сохранившим следы древнего перевода Писания, М. считал хорват. глаголическую письменность. М. предпринял лексикологический разбор слав. текста кн. Бытие, выделяя лексику, характерную для паремийных текстов (т. е. текстов, к-рые читаются за богослужением), восходящих к переводам св. Кирилла, и лексику, характерную для тех частей книги, к-рые не звучат за богослужениями и перевод к-рых принадлежит св. Мефодию или болг. переводчикам эпохи царя Симеона. Наиболее крупными проектами М. были издание четьего текста кн. Бытие по 26 спискам (Книга Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. 1900-1908) и исследование паремийного текста этой книги (Опыт изучения текста Книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. 1912). «Опыт...» предваряется объемным очерком, содержащим сведения по истории и основным проблемам славянской библеистики. Ряд подготовленных М. работ остались в рукописи (издание Захарьинского паримийника 1271 г., словари к четьему тексту книг Бытие, Исход и Учительному Евангелию Константина Преславского (Болгарского)).

В 1903 г. на Предварительном съезде рус. филологов выдвинул проект научного критического издания слав. Библии. Организовать работу над таким проектом удалось в 1915 г. И. Е. Евсееву, по инициативе к-рого была создана Комиссия по научному изданию Славянской Библии (1915-1929). Для этой комиссии М. были разработаны правила издания текстов, предполагавшие привлечение всех списков XIV-XVI вв. (БТ. 1975. Сб. 14. С. 173-188). М. принимал в работе комиссии активное участие, взяв на себя подготовку текста кн. Исход (не опубл.).

Арх.: СПбФ АРАН. Ф. 171; ГИМ. Ф. 107.
Соч.: К вопросу о редакциях Домостроя, его составе и происхождении. СПб., 1889; К вопросу об Учительном Евангелии Константина, еп. Болгарского. М., 1894; Общий обзор состава, редакции и источников Толковой Палеи // Варшавские унив. изв. 1895. Кн. 7. С. 1-21; К вопросу о тексте Книги Бытия прор. Моисея в Толковой палее // Там же. 1896. Кн. 1. С. 1-23; К вопросу о лит. наследии свв. Кирилла и Мефодия в глаголических хорватских миссалах и бревиариях: Из истории древнеслав. перевода Книги Бытия прор. Моисея: Докл., прочитанный в Об-ве истории филологии и права при Варшавском ун-те. Варшава, 1904; Книга Бытия прор. Моисея в древнеслав. переводе. Варшава, 1900-1908. Вып. 1-4; О новых изданиях хорватских глаголических текстов: Из истории древнеслав. перевода Свящ. Писания. Варшава, 1905; Греч. и древнеслав. паримейники: К вопросу о их составе и происхождении. Из истории древнеслав. перевода Свящ. Писания. Варшава, 1908; Древнеслав. перевод Книги Руфь: Из истории перевода Свящ. Писания на древнеслав. язык. Варшава, 1908; Русский язык: Лекции. Варшава, [1909]. Вып. 1-9; Опыт введения в изучение рус. лит. языка и письма // Посадский И. В. Курсы по гуманит. наукам для учителей и учительниц городских и начальных училищ Варшавского учеб. округа 30 мая - 24 июня 1910 г. Варшава, 1911. Т. 3. С. 1-366; Опыт изучения текста Книги Бытия прор. Моисея в древнеслав. переводе. Варшава, 1912. Ч. 1: Паремийный текст; История древней рус. лит-ры: Лекции, читанные студентам 1-го курса ист.-филол. фак-та Варшавского ун-та в 1912/13 учеб. г. Варшава, [1913]; О научном издании текстов Свящ. Писания на церковнослав. яз. // Труды 15-го Археол. съезда. М., 1914. Т. 1. С. 120-123; Zur Entstehungsgeschichte der «Tolkovaja Paleja» // ZSP. 1927. Bd. 4. N 1/2. S. 115-131; Заметка о времени происхождения Учительного Евангелия Константина Болгарского // СбОРЯС. 1928. Т. 101. № 3: Сб. ст. в честь акад. А. И. Соболевского. С. 459-465; К вопросу о происхождении и лит. источниках Толковой Палеи // ИОРЯС. 1928. Т. 1. С. 49-80.
Лит.: Императорское русское археол. общество в первое 50-летие его существования. М., 1915. Т. 2. С. 128, 233-234; Отчет о деятельности Комиссии по научному изданию слав. Библии за 1915 г. Пг., 1916; Карский Е. А. В. Михайлов: (Некр.) // ИОРЯС. 1928. Т. 1. Кн. 1. С. 250-254; Погорелов В. Проф. А. В. Михайлов // Slavia. Praha, 1928. R. 6. N 4. P. 823-827; Документы и материалы Библейской комиссии // БТ. 1975. Сб. 13. С. 208-235; 1975. Сб. 14. С. 166-256; Алексеев А. А. Михайлов А. В. // СвДР. 1979. С. 241-243; он же. Праведники слав. библеистики // Русское подвижничество. М., 1996. С. 270-278; Комиссия по научному изданию Славянской Библии (Русская библейская комиссия): Сб. арх. мат-лов. Л., 1990.
Н. Ю. Сухова
Ключевые слова:
Слависты Библеисты русские Михайлов Александр Васильевич (1859 - 1927), славист, библеист
См.также:
АЛЕКСЕЕВ Анатолий Алексеевич (род. в 1941), рус. филолог, библеист
АЛЬТЕР Франц Карл (1749-1804), филолог, славист и библеист
АСТАФЬЕВ Николай Александрович (1825-1906), историк
АФАНАСЬЕВ Дмитрий Петрович (1843-1891), преподаватель, автор учебн. пособий по ВЗ
БАЗАРОВ Иоанн Иоаннович (1819 - 1895), прот., проф. словесности СПбДС, автор трудов по библ. истории
БЕРЧИЧ Иван (1824-1870), хорват. филолог-славист