Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

«РОМАН О ЮЛИАНЕ»
60, С. 138-139 опубликовано: 22 апреля 2025г. 


«РОМАН О ЮЛИАНЕ»

(«Иовиниан»), условное название сир. текста, повествующего о рим. имп. Юлиане Отступнике (361-363), его борьбе против христиан и победе над ним имп. Иовиниана (прототип - имп. Иовиан).

Текстология

В наиболее полном виде сир. текст «Р. о Ю.» сохр. в рукописи Lond. Brit. Lib. Add. 14641 (VI в.) из мон-ря Дейр-эс-Суриан (Вади-эн-Натрун, Египет); начало восстанавливается по рукописи Paris. syr. 378 (Brock, Muraviev. 2001). Первый исследователь произведения Т. Нёльдеке, давший ему закрепившееся впосл. наименование, обнаружил его связь с текстом из рукописи Lond. Brit. Lib. Add. 7192, к-рый он назвал 2-м «Р. о Ю.» (нем. пер.: Nöldeke T. Ein zweiter syrischer Julianusroman // ZDMG. 1874. Bd. 28. N 4. S. 660-674; вопреки мнению Нёльдеке, ранее оба «романа» могли составлять единое целое). Оба текста издал ученик Нёльдеке Й. Г. Э. Хоффманн (перепечатка с англ. пер.: The Julian Romance. 2016). Араб. перевод «Р. о Ю.» с сир. языка в рукописи Sinait. arab. 516 (X в.; лист этой же рукописи с колофоном - Mingana. Chr. Arab. Add. 143) ввел в научный оборот У. Бен-Хорин. М. ван Эсбрук, отметив ряд важных несоответствий между сир. и араб. версиями, предположил существование греч. прототипа, с к-рого мог быть сделан утерянный ныне сир. текст - оригинал араб. перевода. В ходе подготовки к изданию араб. версии Эсбруком и А. В. Муравьёвым (для сер. «Corpus scriptorum christianorum orientalium») это предположение не нашло подтверждения, рабочей стала гипотеза об араб. переработке-сокращении сир. оригинала.

Большинство исследователей считали местом создания текста Эдессу (ныне Шанлыурфа, Турция), временем - IV, V или VI в. (см.: Butts. 2011. P. 237). Высказывалась гипотеза о егип. происхождении памятника и его датировке между 532 и 540 гг., а также о том, что в его основе лежит греч. хроника персид. кампании 363 г., составленная персид. мобедом Хоробутом (Хваррабохтом; в крещении Елеазар - см. подробнее: Муравьёв. 2020).

Содержание

«Р. о Ю.» состоит из 3 частей: 1-я часть начинается со смерти имп. равноап. Константина I Великого и излагает историю отступничества имп. Юлиана (в сокращенном пересказе эта часть вошла в восточносир. т. н. Хронику Сеерта); 2-ю составляет рассказ о противостоянии имп. Юлиана и еп. Евсевия в Риме; 3-я часть повествует о походе имп. Юлиана на Персию. Участвовавший в походе генерал Иовиниан, тайный христианин, в пути неск. раз хитростью предотвращал массовые убийства христиан, а в Персии встретил неожиданного соратника в лице Арьямихра, советника шаханшаха Шапура II и главного мобеда Сасанидского царства. Они объединились против царя-гонителя, к-рый хотел уничтожить христиан и дойти до границ мира (аллюзия на Александра Великого). Однако царя настиг Божий гнев в виде стрелы, посланной мч. Мар Куриосом (в визант. традиции был идентифицирован как вмч. Меркурий). Войско ромеев избрало Иовиниана императором, в присутствии шаханшаха Шапура царский венец был возложен на стоявший в поле крест, откуда тот чудесным образом опустился на голову Иовиниана - так было показано, что царь, достигший мира с персами, и есть богоизбранный император.

Влияние

Влияние «Р. о Ю.» на последующую историографию было небольшим (см.: Braun R., Richer J. L'Empereur Julien: De l'histoire à la légende, 331-1715. Dijon, 1978). Тем не менее восходящая к нему сир. форма имени имп. Юлиана (Лулиан) присутствует в Иерусалимском Талмуде, повествование о его отступничестве вошло в арабо-христ. историографию, а рассказ о персид. походе нашел отражение в трудах арабо-мусульм. историков (ат-Табари, аль-Якуби, Ибн аль-Асир). Акад. К. С. Кекелидзе идентифицировал «Р. о Ю.» как один из источников груз. соч. «Жизнь Вахтанга Горгасала» в составе сб. «Картлис Цховреба». Н. Байнс и Муравьёв предположили влияние «Р. о Ю.» на агиографическое «досье» свт. Василия Великого (чудо о Юлиане; BHG, N 250а).

Интерпретация

По мнению Нёльдеке, текст представляет собой «роман», т. е. полностью вымышленное произведение. Др. исследователи видели в нем памятник политической пропаганды (Drijvers. 1994), эпической агиографии (Esbroeck. 1987), полемической лит-ры (Butts. 2011), в т. ч. с сильной антииудейской направленностью (Drijvers. 1999). Его можно наряду с «Романом о Кире», «Романом о Камбизе» и «Романом об Александре» считать частью «позднеантичного агиоэпического цикла», подобного циклам в копт. лит-ре (см. в ст. Коптская Церковь). Г. Рейнинк указал на эсхатологический смысл «Р. о Ю.» и выявил в нем использование тем из тезауруса, который Г. Подскальски именовал «имперской эсхатологией» (Reinink. 1992). После того как было доказано сир. происхождение Мефодия Патарского Откровения, стало ясно, что сирийцы в VI в. пытались создать большой эпос о судьбе Римской империи. «Р. о Ю.», как и «Роман об Александре», изображает мир, стремящийся к своему концу, в котором последний император Рима преодолевает сатанинские козни (см.: Alexander P. J. The Medieval Legend of the Last Roman Emperor and Its Messianic Origin // J. of the Warburg and Courtauld Institutes. L., 1978. Vol. 41. P. 1-15). Наряду с этим текст может отражать попытку автора антихалкидонитской ориентации (см. Монофизитство), вероятно близкого к Севиру, патриарху Антиохийскому (512-518), изобразить драматическую ситуацию своего времени через призму событий IV в. Интегрировав повествование в структуру агиографического цикла, он актуализировал тему гонения и последних времен: подобно еп. Евсевию, противостоящему имп. Юлиану, патриарх Севир и др. антихалкидониты противостояли имп. Юстину I, мечтая о его благочестивом преемнике. При таком прочтении в образе имп. Иовиниана угадывается фигура имп. Юстиниана I, стремившегося к примирению с антихалкидонитами и заключившего в 532 г. «вечный мир» с шаханшахом Хосровом I (истинная хронология нашла отражение в груз. соч. «Жизнь Вахтанга Горгасала»: царь Вахтанг Горгасали, чье происхождение возводится к ромейскому «роду Иовиана», упоминает о мире между Иовианом и Хосровом I).

Изд. и пер.: Iulianos der Abtruennige: Syrische Erzaehlungen / Hrsg. J. G. E. Hoffmann. Leiden, 1880; Brock S., Muraviev A. The Fragments of the Syriac Julian Romance from the Manuscript Paris. syr. 378 // XB. 2001. Вып. 2(8). С. 14-34; Афрем Нисибинский, Мар (Ефрем Сирин, прп.). Юлиановский цикл / Пер., коммент., предисл.: А. В. Муравьёв. М., 2006. С. 149-159 [фрагм. 1-й ч.]; The Julian Romance / Ed., transl. M. Sokoloff. Piscataway, 2016.
Лит.: Nöldeke T. Über den syrischen Roman von Kaiser Julian // ZDMG. 1874. Bd. 28. N 2/3. S. 263-292; Asmus R. Julians autobiographischer Mythus als Quelle des Juliansromans // Ibid. 1914. Bd. 68. N 4. S. 701-704; Кекелидзе К. С. Роман о Юлиане как источник груз. письменности // Он же. Этюды. 1959. Т. 2. С. 70-80 (на груз. яз.); Ben Horin U. An Unknown Old Arabic Translation of the Syriac Romance of Julian the Apostate // Studies in Islamic History and Civilization / Ed. U. Heyd. Jerus., 1961. P. 1-10. (Scripta Hierosolymitana; 9); Esbroeck М., van. Le soi-disant Roman de Julien l'Apostat // IV Symposium Syriacum, 1984. R., 1987. P. 191-202. (OCA; 229); Reinink G. J. The Romance of Julian the Apostate as a Source for VIIth Cent. Syriac Apocalypses // La Syrie de Byzance à l'Islam / Ed. P. Canivet. Damas, 1992. P. 75-86; Drijvers H. J. W. The Syriac Romance of Julian: Its Function, Place of Origin and Original Language // VI Symposium Syriacum, 1992. R., 1994. P. 201-214. (OCA; 247); Drijvers J. W. The Syriac Julian Romance: Aspects of the Jewish-Christian Controversy in Late Antiquity // All Those Nations...: Cultural Encounters within and with the Near East / Ed. H. L. J. Vanstiphout. Groningen, 1999. P. 31-42; Mouraviev A. V. Les noms propres dans les résumés arabes du Roman syriaque de Julien l'Apostat // PdO. 1999. Vol. 24. P. 359-365; idem (Muraviev). The Syriac Julian Romance and Its Place in Literary History // XB. 1999. Т. 1(7). С. 194-206; он же (Муравьёв А. В.). Христ. Восток накануне арабского завоевания: Сирийский мир и цивилизационные процессы в V-VI вв. н. э. М., 2020. С. 144-151; Butts A. M. Julian Romance // GEDSH. 2011. P. 236-238; Schwartz D. L. Religious Violence and Eschatology in the Syriac Julian Romance // JECS. 2011. Vol. 19. N 4. P. 565-587.
А. В. Муравьёв
Ключевые слова:
Источники исторические Памятники письменности Юлиан Отступник, византийский император «Роман о Юлиане» («Иовиниан»), условное название сирийского текста, повествующего о римском императоре Юлиане Отступнике
См.также:
«ЗАКОНЫ ХИМЬЯРИТОВ» памятник восточнохрист. письменности на греч. языке, содержащий сведения о жизни христ. общин в Юж. Аравии
АВРААМИЙ (Палицын Аверкий Иванович; ок. 1550–1626), келарь Троице-Сергиева монастыря, писатель
«АГАФАНГЕЛ» название, закрепившееся за сочинением Агафангела, секретаря арм. царя Трдата IV
«АГАФАНГЕЛА ВИДЕНИЕ» (полное название – «Видение блаженного Иеронима Агафангела»), одно из многочисленных пророчеств о грядущем освобождении греков от тур. ига
АГАФИЙ СХОЛАСТИК (Миринейский) (между 530 и 536 - между 579 и 583), визант. историк и поэт
АЛЕКСАНДРИЙСКАЯ ХРОНИКА греч. памятник, сохранившийся латин. перевод VI в.
АМАРНСКИЕ ПИСЬМА глин. таблички, в кот. освещается период XIV в. до РХ, впервые упомянут Иерусалим
АМУСИН Иосиф Давидович (1910 - 1984), специалист по античности, востоковед-гебраист, основатель кумрановедения в России