Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

КЛАРДЖЕТСКИЙ МНОГОГЛАВ
35, С. 270-271 опубликовано: 28 февраля 2019г.


КЛАРДЖЕТСКИЙ МНОГОГЛАВ

[груз. კლარჯული მრავალთავი], древнегруз. гомилетический рукописный сборник (НЦРГ. А 144, X в.), содержащий 63 оригинальных и переводных гомилетических сочинения. Наряду с Ханметным, Синайским, Удабнойским, Афонским, Тбетским и др. многоглавами входит в т. н. коллекцию древнегруз. гомилетическо-литургических сборников (многоглавов), состоящую из 10 рукописей VIII-XI вв., представляющих собой гомилетическое переложение иерусалимского Лекционария (подробнее см. в ст. Многоглав).

Рукопись выполнена на пергамене (44×32 см), состоит из 217 листов, содержащих потетрадную и полистовую пагинации. Сборник дошел в неполном виде: считается, что изначально манускрипт состоял из 328 листов (Esbroeck. 1975. P. 37-49; Мгалоблишвили. 1989. С. 6). Листы утрачены в начале и конце, а также в др. частях рукописи; в целом объем утрат составляет 8 тетрадей (64 листа) и 47 отдельных листов из разных тетрадей. Основной текст написан в 2 столбца древнегруз. минускульным письмом нусхури; заглавия чтений, а также в ряде случаев начала чтений и заключительные строки столбцов написаны маюскульным письмом мтаврули. В К. м. различают почерки не менее 2 переписчиков.

На основе палеографических данных исследователи выдвинули предположение, что К. м. был создан в Юж. Грузии приблизительно в 80-90-х гг. X в. (Описание груз. рукописей Церк. музея. 1976. С. 184-198; Мгалоблишвили. 1989. С. 6). Из колофонов, имеющихся в сборнике, известно, что в XV-XVIII вв. рукопись хранилась в Месхети (Юж. Грузия); в XVIII в. в результате исламизации региона К. м., как и др. святыни, был перенесен в Кахети (Вост. Грузия) и находился в Давидгареджийской лавре пуст. Гареджи, затем в Тифлисе, где был помещен в книгохранилище Церковного музея. В наст. время К. м. входит в состав коллекции Национального центра рукописей Грузии в Тбилиси (см. Институт рукописей Корнелия Кекелидзе).

В К. м. помещен гомилетический материал 2-й половины литургического года (от сыропустной недели до 25 сент. включительно). Начинается сборник с 8-недельного великопостного цикла груз. церковного писателя Иоане Болнели. За ним в соответствии с иерусалимским литургическим календарем, к-рый служил основой для всех груз. многоглавов, следуют 5-й, пасхальный, цикл (от Пасхи до Пятидесятницы), 6-й, апостольский, цикл (от Пятидесятницы до дня памяти сщмч. Афиногена (груз. праздник Атенагеноба)), 7-й цикл (от Атенагеноба до праздника Энкении (Обновления храма Воскресения Христова в Иерусалиме)). Из-за повреждения рукописи в последней части сохранились только 2 чтения - на онемение прав. Захарии (5 сент.).

В сборнике помещены древнегруз. переводы гомилий св. отцов: свт. Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина, Севериана, еп. Габальского, свт. Кирилла, еп. Иерусалимского, и др., а также оригинальные древнегруз. гомилетические сочинения, в частности небольшой фрагмент из древнегруз. хроники «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли), автором которого считается Григол Диакон, а также 9 слов Иоане Болнели. 35 чтений К. м. находят параллель в др. известных многоглавах, 9 чтений - в сборниках иного типа, 18 чтений известны только в редакции К. м.

Особого внимания заслуживают тексты Иоане Болнели. О личности этого деятеля груз. духовной культуры известно немногое, часть исследователей определяет время его деятельности кон. X - нач. XI в. (Кекелидзе. Др.-груз. лит. 1980. Т. 1. С. 182; Барамидзе. 1962. С. 10-11), IX в. (Ингороква. 1939. С. 138), VII-VIII вв. (Tarchnisvili. 1960. P. 280-282; Esbroeck. 1975. P. 312-316). В наст. время приоритетным считается мнение, высказанное на основе сопоставления рукописных источников и данных эпиграфического материала, согласно к-рому деятельность Болнели относится к 1-й пол. X в. (Мгалоблишвили. 1989. С. 8; Кларджетский многоглав. 1991. С. 25).

Система великопостных чтений, представленная в К. м., появилась в древнегруз. рукописной традиции в X в. В многоглавах более раннего периода, напр. в Ханметном (VIII в.), Синайском (863), Удабнойском (IX-X вв.), великопостный цикл не оформлен в виде системы, представлены лишь чтения, предназначенные для отдельных дней триодного круга, большинство из которых принадлежат или приписываются свт. Иоанну Златоусту. Согласно Иерусалимскому лекционарию и древнейшему груз. Тропологию (см. Иадгари) - гимнографическому приложению к иерусалимскому Лекционарию, в Грузии до X в. литургический великопостный период был 7-недельным. Система 8-недельных великопостных чтений Иоане Болнели, где счисление недель Великого поста велось с Мясопустной недели, представлена лишь в списках X-XI вв., это соответствует текстам в новых Тропологиях X в. В научной лит-ре высказано мнение, что временем создания 8-недельной системы чтений Великого поста можно считать X в. (Кларджетский многоглав. 1991. С. 33-34). В проповедях Иоане Болнели отмечено большое сходство с отдельными сочинениями свт. Иоанна Златоуста и приписываемыми ему трудами, их сравнение позволило установить, что Болнели переработал древние источники согласно тенденциям его эпохи (Мгалоблишвили. 1989. С. 13).

В эортологическом цикле К. м. представлены отдельные литургические праздники, к-рые указывают на достаточно древнюю иерусалимскую богослужебную практику. Такими, в частности, являются Рождество св. Иоанна Предтечи, Атенагеноба и Воздвижение Св. Креста.

53 чтения К. м. представляют собой собрание сочинений переводной гомилетики. В сборник включен ряд чтений, известных только в груз. переводе: это гомилия свт. Мелетия, еп. Антиохийского, на Воскресение Господне, гомилия прп. Ефрема Сирина о прор. Илии и арх. Михаиле, анонимный апокриф на Успение Пресв. Богородицы и др.

Исследование редакционных особенностей переводных гомилий показывает, что К. м. является ценнейшим материалом для изучения методов переработки гомилий св. отцов (выделение отдельных частей одной гомилии в виде самостоятельных чтений, объединение 2 или более гомилий в одно чтение и др.). В ряде чтений сборника были выявлены пласты древнейших и сравнительно поздних переводов греч. редакций, это позволяет восстановить более полную картину гомилетической лит. традиции IX-X вв. (Мгалоблишвили. 1989. С. 17).

Ист.: Ханметный многоглав / Сост.: А. Шанидзе // Моамбе (Бюллетень) / ТГУ. Тифлис, 1926. Вып. 7. С. 98-157 (на груз. яз.); Синайский многоглав 864 г. / Сост.: А. Шанидзе. Тбилиси, 1959. (Шромеби (Труды) / ТГУ. Каф. древнегруз. языка; Вып. 5) (на груз. яз.); Описание груз. рукописей Церк. музея: Колл. А / Сост.: Е. Метревели и др. Тбилиси, 1976. Т. 1. Ч. 2 (на груз. яз.); Кларджетский многоглав / Сост.: Т. Мгалоблишвили. Тбилиси, 1991 (на груз. яз.); Многоглав пустыни / Сост.: А. Шанидзе и др. Тбилиси, 1994. (Шромеби (Труды) / ТГУ. Кафедра древнегруз. языка; Вып. 28) (на груз. яз.); Афонский многоглав: Проповеди Иоане Болнели / Сост.: М. Майсурадзе и др. Тбилиси, 1999 (на груз. яз.).
Лит.: Ингороква П. Краткий обзор истории груз. лит-ры // Мнатоби (Светоч). Тбилиси, 1939. № 4. С. 94-138 (на груз. яз.); Tarchnisvili M. Zwei georgische L ektionfragmente aus dem 5. und 8. Jh. // Le Muséon. Louvain-la-Neuve, 1960. Vol. 73. Fasc. 3/4. P. 261-296; Барамидзе Р. Иоане Болнели. Тбилиси, 1962 (на груз. яз.); Esbroeck M., van. Les plus anciens homéliaires géorgiens: Études descriptive et historique. Louvain, 1975; он же. Палимпсестный многоглав из Ленинграда // Мравалтави (Многоглав). Тбилиси, 1978. Т. 6. С. 81-87 (на груз. яз.); idem. Un Mravalthavi dans le codex A 737 // Мравалтави (Многоглав). Тбилиси, 1980. Вып. 7. С. 18-21; Мгалоблишвили Т. Кларджетский многоглав - древнейший гомилетический сб.: [АКД]. Тбилиси, 1989.
Т. Церадзе
Рубрики:
Гомилетика
Ключевые слова:
Рукописи грузинские Кларджетский многоглав, древнегрузинский гомилетический рукописный сборник
См.также:
АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия
АЛАВЕРДСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись, содержит древнегруз. тексты 4 Евангелий
ВАНСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная рукопись XII-XIII вв.
ГЕЛАТСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная рукопись, один из важнейших памятников древнегруз. письменности