Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ
10, С. 38-51 опубликовано: 26 марта 2009г.


ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ

Описанное 4 евангелистами (Мф 21. 1-11; Мк 11. 1-11; Лк 19. 28-40; Ин 12. 12-19) одно из главных событий последних дней земной жизни Господа Иисуса Христа - Его торжественное прибытие в Иерусалим накануне праздника Пасхи, к-рое хронологически и содержательно предшествовало Его Страстям и было осуществлением ветхозаветных пророчеств (в первую очередь Быт 49. 10-11; Пс 8. 2-3; Зах 9. 9). Воспоминанию этого события посвящен один из главных церковных праздников, в правосл. Церкви входящий в число двунадесятых. Он празднуется в воскресенье, непосредственно предшествующее пасхальному и открывающее собой Страстную седмицу. Поскольку в символике и события В. Г. в И., и его литургического празднования важное место занимают пальмовые ветви (греч. βαΐα; слав.  ), праздник В. Г. в И. обычно называют Неделей ваий (Κυριακὴ τῶν βαΐων; ср. лат. названия Dominica in palmis (Пальмовое воскресенье), Dominica или Dies palmarum (Воскресенье или День пальм), к к-рым восходят названия праздника в совр. европ. языках - напр., англ. Palm Sunday); в слав. традиции известно его обозначение еще и как Недели цветоносной или цветной. На Руси в богослужебной практике пальмовые ветви традиционно заменяют ветвями вербы, отчего Неделя ваий носит также название Вербного воскресенья (ср. диалектное Вербница).

Событие

Вид на Иерусалим
Вид на Иерусалим

Вид на Иерусалим
За 5 дней до иудейского праздника Пасхи (ср.: Ин 12. 1, 12) Господь подошел к селениям Виффагия и Вифания у Елеонской горы вместе со Своими учениками и поручил 2 из них привести Ему молодого осла, на к-рого никто никогда не садился (евангелист Иоанн не указывает, как именно было найдено животное, и описывает событие проще: «Иисус же, найдя молодого осла, сел на него» - Ин 12. 14). Когда ученики исполнили повеление, Христос сел верхом и стал спускаться с горы к Иерусалиму под приветственные возгласы учеников и народа, к-рые встречали Христа, постилая свои одежды и срезанные с деревьев ветви на Его пути, восклицая: «...осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!» (Мф 21. 9; ср.: Мк 11. 9; Лк 19. 38; Ин 12. 13); последний возглас является парафразом Пс 117. 25-26, к-рый пелся по большим праздникам. Все евангелисты, кроме Марка, отмечают недовольство иудейских учителей обстоятельствами события, в первую очередь тем, что Иисус Христос не запретил встречать Его этими словами, понимавшимися в т. ч. как мессианское приветствие. Евангелист Матфей пишет, что В. Г. в И. заставил весь город прийти в движение (Мф 21. 10); Иоанн подчеркивает, что торжественная встреча Христа была вызвана тем, что народ был потрясен чудом воскрешения из мертвых прав. Лазаря (Ин 12. 17-18); Матфей и Лука непосредственно связывают событие В. Г. в И. с последовавшим за ним изгнанием Христом торгующих из иерусалимского храма (Мф 21. 12-13; Лк 19. 45-46).

Наиболее близки между собой рассказы синоптиков - Матфея, Марка и Луки. Они уделяют пристальное внимание отсутствующей у Иоанна истории с обретением осла для поездки, к-рая имеет много общего с повествованием о подготовке Тайной вечери (Мф 26. 17-19; Мк 14. 13-16; Лк 22. 8-13). Обстоятельства нахождения осла являются исполнением пророчества Быт 49. 10-11, а благополучное исполнение поручения учениками предстает как результат Божественного всеведения Иисуса Христа. Слова, к-рыми ученики объяснили, по заповеди Христа, заимствование животного у хозяев (῾Ο κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει - Господь имеет в нем нужду), могут толковаться по-разному: осла могли дать взаймы для служения Богу, что не противоречило ветхозаветным законам о займах; либо «Господом» здесь именуется Сам Иисус как Бог (в этом случае эпизод является исповеданием веры и отдававшие знали Христа) и как истинный Хозяин и Творец всего сущего; либо слово κύριος употреблено в широком смысле - «господин, хозяин». Нек-рые исследователи (напр., Derret. 1971) рассматривают этот эпизод как реализацию Христом общепризнанного в Древнем мире права царя на безвозмездную реквизицию того, что необходимо ему для передвижения или пропитания.

Сама поездка на осле, согласно евангелистам, была осуществлением пророчества Захарии (Зах 9. 9), к-рое цитируется у евангелистов Матфея и Иоанна, а у Марка подразумевается. У евангелиста Матфея пророчество Захарии описано как осуществленное вплоть до мельчайших подробностей, т. к. говорится не об 1, а о 2 животных - ослице и осленке. При этом из текста Евангелия можно понять, что Господь воссел на 2 животных сразу (Мф 21. 2-3, 5, 7). Было предложено неск. вариантов решения вопроса о смысле Мф 21. 7, из к-рых наиболее вероятны 2: текст этого стиха мог быть испорчен (в рукописях действительно есть расхождения) и Господь сел только на осленка; либо слова «поверх их» в этом стихе относятся только к постеленным одеждам, поскольку др. евангелисты однозначно говорят о поездке на молодом осле. Возможно, 2-е животное было необходимо, чтобы молодой, необъезженный осел шел через толпу спокойно. Евангелисты подчеркивают, что на осла до Христа никто никогда не садился - это указывает на ритуальную чистоту животного и возможность принесения его в жертву Богу (Числ 19. 2 слл.; Втор 21. 3; 1 Цар 6. 7; Ovid. Met. 3. 11).

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент барельефа саркофага Юния Басса. 359 г. (Музеи Ватикана)
Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент барельефа саркофага Юния Басса. 359 г. (Музеи Ватикана)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент барельефа саркофага Юния Басса. 359 г. (Музеи Ватикана)
Вероятнее всего, прибытие верхом на осле указывало на обстоятельства помазания Соломона на царство (3 Цар 1. 32-40), т. е. событие В. Г. в И. понималось всеми как вход истинного Царя Израиля в Иерусалим, что подтверждается и тем, что они подстилали ему под ноги свою одежду (Мф 21. 8; Мк 11. 8; Лк 19. 36; ср.: 4 Цар 9. 13; Ios. Flav. Antiq. 9. 111; Plut. Vitae. Cato Min. 12; Acta Pilat. 2). Впрочем, передвижение на осле было характерным для евр. учителей. Однако традиционно все без исключения паломники входили в Иерусалим пешими (m.Hag. 1. 1), в знак смирения и почитания Св. града и храма; следует отметить, что и евангелисты говорят лишь о том, что Христос приблизился к Иерусалиму, сидя на осле, и не уточняют, как именно - верхом или пешим - Он вошел в сам город. В целом выбор ослика должен был подчеркнуть мирный характер вступления Мессии-Царя в Его город (Мф 21. 5), контрастирующий с обычными для торжественного входа царей и полководцев боевыми скакунами, слонами и колесницами. Подтверждением этого служит и тот факт, что въезд Христа в Иерусалим как Царя не привел к восстанию или серьезным волнениям и Он не был арестован немедленно, а лишь спустя какое-то время, хотя событие В. Г. в И. и вызвало подозрения и опасения у иудейской верхушки.

Для соотнесения В. Г. в И. с последующими событиями седмицы Страстей важно понять, кто именно встречал Христа. На основании повествований синоптиков можно сделать вывод о том, что Господа приветствовали в основном Его ученики (не только из числа 12) и др. паломники, к-рые пришли в Иерусалим вместе с Ним (ср.: Мк 10. 46; 15. 40-41) и к-рые знали о Его мессианском достоинстве, тогда как жители Иерусалима не знали Его (Мф 21. 10-11) и были настроены враждебно (ср. плач об Иерусалиме в Лк 19. 41-44). Именно поэтому в Иерусалиме, где никто не имеет веры во Христа, не происходит исцелений. У евангелиста Иоанна события представлены иначе. Согласно Ин 12. 12-13, народ (пришедший на праздник, т. е. и в этом случае не обязательно коренные жители), потрясенный чудом воскрешения прав. Лазаря, выходит навстречу Христу из Иерусалима, а противниками Господа предстают прежде всего фарисеи (Ин 12. 18-19).

Особое значение имеют указания на использование народом ветвей во время встречи Христа, к-рые не упоминаются только в рассказе евангелиста Луки. Евангелисты Матфей и Марк говорят о том, что народ устилал перед Христом путь срезанными с деревьев ветвями (στοιβάδας - Мк 11. 8) или побегами (κλάδους - Мф 21. 8). Евангелист Иоанн называет эти ветви листьями финиковой пальмы (βαΐα τῶν φοινίκων), и из его слов нельзя понять, как именно использовал эти ветви народ - устилал ими путь или держал их в руках. Если предположить второе, то рассказ Иоанна о встрече Христа предстает описанием религ. процессии в прямом смысле слова. Ритуальные пальмовые ветви (т. н. лулав) использовались на осеннем празднике Кущей, поэтому, возможно, в сообщении Иоанна содержится скрытое указание на то, что В. Г. в И. был подобен процессии на празднике Кущей (см.: Farmer. 1952). Событие воскрешения Лазаря (Ин 11. 1-44), связь к-рого с В. Г. в И. подчеркивает Иоанн, согласно учению Церкви, предвозвещало Воскресение Христово и всеобщее воскресение мертвых, но воскресение мертвых и начало Суда - это одна из тем праздника трубного звука, праздновавшегося в 1-й день 7-го месяца перед праздником Кущей (Лев 23. 24; Числ 29. 1). Для праздника Кущей были характерны и ликование и радостные восклицания (Ис 12. 6; 42. 1-2; 44. 23; Иер 31. 7; Зах 9. 9), также указывавшие на буд. воскресение мертвых (Ис 26. 19). В Евангелии от Иоанна событие В. Г. в И. не связывается с очищением храма (ср.: Ин 2. 13-17), но у евангелистов Матфея и Луки второе представлено прямым продолжением первого, поэтому религ. процессия могла напоминать один из моментов маккавейских войн, когда Симон Маккавей шел очищать храм в сопровождении музыки, пения и пальмовых ветвей (1 Макк 13. 51; ср.: 2 Макк 10. 7).

Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Россанского кодекса. VI в. (Россано, кафедральный собор. Fol. 1v)
Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Россанского кодекса. VI в. (Россано, кафедральный собор. Fol. 1v)

Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Россанского кодекса. VI в. (Россано, кафедральный собор. Fol. 1v)
Возгласы «осанна» не были исключительной принадлежностью праздника Кущей, хотя в послебиблейской лит-ре связывались именно с ним (m.Sukkah. 4. 5; 3. 9). Евр. выражение «осанна» (букв.- спаси же) - это мольба о помощи, обращенная к Богу, к-рая часто встречается вне богослужебного контекста (Пс 11. 1; 19. 10; 27. 9; 59. 3; 107. 6). На осеннем празднике Кущей восклицание «осанна» было связано с молением о дожде (см.: Petuchowski. 1955; отметим, что впосл., в пророческой лит-ре, дождь стал одним из символов Мессии, ср.: Ос 6. 3; Иоиль 2. 23; ср.: Иак 5. 7). «Осанна» как моление о спасении может сочетаться со звательным падежом - именно так выражение «осанна в вышних» истолковано, напр., в одном из торжественных слов на праздник В. Г. в И., приписываемом свт. Иоанну Златоусту: «Осанна в вышних, то есть «спаси Ты, Который в вышних». Так объясняется на евр. языке «осанна в вышних»: вверху спасение, а внизу человеколюбие» (Ioannes Chrysostomus. In ramos Palmarum // PG. 61. Col. 715). Возглас «осанна», а также сходные с ним глагольные формы могли также понимать как моление о царе или просто как царскую аккламацию (ср. выражения «помоги, царь» в евр. тексте 2 Цар 14. 4 (ср.: 4 Цар 6. 26); «Господи! спаси царя» в Пс 19. 10). Видимо, уже в межзаветную эпоху произошла десемантизация этого возгласа и он стал употребляться подобно словам «салют» или «ура» в рус. языке (ср. выражение блж. Августина, что «осанна» означает «не мысль, а эмоции» (Aug. De doctr. christ. 2. 11)) - этим можно объяснить употребление «осанна» с дательным падежом («осанна Сыну Давидову») в Мф 21. 9, а также в ряде раннехрист. текстов (часто в форме литургической аккламации; см., напр.: Didache. 10. 6; Clem. Alex. Paed. 1. 5. 1; Егезипп в Euseb. Hist. eccl. 2. 28; Const. Ap. VII. 26). В евангельских повествованиях о В. Г. в И. возгласы «осанна», возможно, следует связывать с «мессианским» Пс 117, стихи 25-26 к-рого, звучащие во время В. Г. в И., должны пониматься как приветствие Мессии-Царю (см. ст. Осанна).

Все евангелисты подчеркивают в событии В. Г. в И. царственное достоинство Иисуса, Сына Давидова. Непосредственно перед В. Г. в И. Христа в Иерихоне исповедует Сыном Давидовым слепой (Лк 18. 35-43), к-рого евангелист Марк называет по имени: Вартимей (Мк 10. 46-52), по версии евангелиста Матфея - двое слепых (Мф 20. 29-34). Очищение Иерусалима от власти язычников царем, «сыном Давида»,- распространенный мотив в лит-ре межзаветного периода (ср.: Ps. Solom. 17. 21-46). В Лк 19. 11 упоминается ожидание учениками скорого наступления Царства Божия. Никифор Каллист Ксанфопул (XIV в.) обращает в триодном синаксаре внимание на то, что обстоятельства В. Г. в И. напоминали широко известный в Древнем мире обычай триумфального вступления в город полководца после достигнутой победы (Триодь постная. [Т. 2.] Л. 108 об.). Идею понимать событие В. Г. в И. только в этом смысле развил Д. Р. Кэтчпоул (Catchpole. 1984), обративший внимание на то, что такое вступление победителя в город (напр., лат. triumphus, ovatio) обычно сопровождалось приветствиями народа и завершалось входом в храм для совершения жертвоприношений, что описано и у иудейских историков (Ios. Flav. Antiq. 11. 4-5; 12. 8. 5; 13. 11. 1; 16. 2. 1; 17. 8. 2-9. 5; 17. 12. 1; De bell. 1. 3. 2; 2. 7. 1-2; 1 Макк 4. 19-25; 5. 45-54; 10. 86; 13. 43-51; 2 Макк 4. 21-22). Если бы евангелисты вкладывали именно такой смысл в событие В. Г. в И., это означало бы, что Христос уже одержал победу над врагом. Однако такая т. зр. противоречит основной линии повествования евангелистов, для к-рых В. Г. в И. был одним из этапов на пути ко Кресту, пришествием на Страсти. В частности, у евангелиста Марка В. Г. в И. предшествует указание об испуге учеников и предсказание Спасителя о Страстях и Воскресении (Мк 10. 32-34). По евангелисту Иоанну, накануне В. Г. в И. в Вифании совершилось помазание Христа перед Его погребением (Ин 12. 1-8; ср.: Мф 26. 6-13; Мк 14. 3-9).

Лит.: Иннокентий (Борисов), еп. Херсонский. Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа. Од., 1857. Ч. 1; Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христ. поколение. П., 1950. М., 20014; Farmer W. R. The Palm Branches in John 12. 13 // JThSt. 1952. Vol. 3. P. 62-66; Bauer W. The Colt of Palm Sunday // JBL. 1953. Vol. 72. P. 220-229; Petuchowski J. J. Hoshi'ana in Ps 117. 25: A Prayer for Rain // VT. 1955. Bd. 5. S. 266-271; Mastin B. A. The Date of the Triumphal Entry // NTS. 1970. Vol. 16. P. 76-82; Derrett J. D. M. Law in the NT: The Palm Sunday Colt // NTIQ. 1971. Bd. 13. S. 241-258; Jacob R. Les péricopes de l'Entrée à Jérusalem et de la Préparation de la Cène: Contribution à l'étude du problème synoptique. P., 1973; Barnicki R. Das Zitat von Zach 9. 9-10 und die Tiere im Bericht von Matthäus über den Einzug Jesu in Jerusalem (Mt 21. 1-11) // NTIQ. 1976. Bd. 18. S. 161-166; Mariadasan V. Le triomphe méssianique de Jésus et son entrée à Jérusalem: Étude crit.-littéraire des traditions évangéliques (Mc 11. 1-11; Mt 21. 1-11; Lc 19. 28-38; Jn 12. 12-16). Tindivanam, 1978; März C.-P. «Siehe, dein König kommt zu dir…»: Eine traditionsgeschichtliche Untersuchung zur Einzugsperikope. Lpz., 1980; Catchpole D. R. The «Triumphal» Entry // Jesus and the Politics of His Days / Ed. E. Bammel, C. F. D. Moule. Camb., 1984. P. 319-334; Pope M. H. Hosanna: What It Really Means // Bible Review. Wash., 1988. Vol. 4. P. 16-25; Duff P. B. The March of the Divine Warrior and the Advent of the Greco-Roman King: Mark's Account of Jesus' Entry into Jerusalem // JBL. 1992. Vol. 111. P. 53-71; Неделя Ваий (Вербное воскресенье): Вход Господень в Иерусалим: Слова. Поучения. Проповеди. М., 1999; Losie L. A. Вход в Иерусалим // Иисус и Евангелия: Словарь: Пер. с англ. М., 2003. С. 118-123.
А. А. Ткаченко

В святоотеческой экзегезе В. Г. в И.

Вход Господень в Иерусали. Рельеф кафедры архиеп. Максимина. 546-556 гг. (Архиепископский музей, Равенна)
Вход Господень в Иерусали. Рельеф кафедры архиеп. Максимина. 546-556 гг. (Архиепископский музей, Равенна)

Вход Господень в Иерусали. Рельеф кафедры архиеп. Максимина. 546-556 гг. (Архиепископский музей, Равенна)
истолковывается как важное событие евангельской истории; его значимость подчеркивают мч. Иустин Философ (II в.) (Iust. Martyr. I Apol. 35. 11; Dial. 53; 88. 6) и мн. др. отцы Церкви. Св. отцы неизменно объясняют В. Г. в И. как торжественное прибытие Царя-Христа в тот город, где Ему предстояло принять добровольные Страсти и Крестную смерть. Связь со Страстями усматривается в событии В. Г. в И. многообразно - так, свт. Амвросий Медиоланский († 397) видит эту связь, в частности, в том, что Христос вступил в Иерусалим в день избрания агнца, к-рого, согласно иудейской традиции, надлежало заколоть на Пасху (Serm. 31: De sancta Quadragesima XV // PL. 17. Col. 667-668).

Прп. Ефрем Сирин († ок. 373) подчеркивает, что В. Г. в И. соотносится также и с Рождеством Христовым, обращая внимание на то, что Христос был положен Марией в ясли, так и В. Г. в И. происходит с участием осленка; как тогда имело особое значение свидетельство младенцев (Иоанна Предтечи во чреве матери и вифлеемских мучеников), так и при В. Г. в И. Христа приветствовали дети (Ephraem Syr. In Diatess. 18).

Свт. Иоанн Златоуст († 407) в беседах на Евангелие от Иоанна отмечает связь В. Г. в И. с чудом воскрешения прав. Лазаря из мертвых и с Воскресением Иисуса Христа и обращает внимание на Царское достоинство Иисуса, явленное в событии В. Г. в И. (Ioan. Chrysost. In Ioan. 66 // PG. 59. Col. 365-367). В беседах на Евангелие от Матфея Златоуст подчеркивает торжественность В. Г. в И., к-рая резко отличала это событие от др. случаев прибытия Христа в Иерусалим во время Его земной жизни, подробно рассматривает внутреннее содержание рассказа об обстоятельствах получения осла учениками Господа и сам факт использования этого животного для прибытия в Иерусалим и дает всему событию обширное нравственное толкование, особо отмечая необходимость для христиан творить милостыню (Ioan. Chrysost. In Matth. (cont.) 66 // PG. 58. Col. 625-632). Особое внимание различным нравственным аспектам богословского осмысления В. Г. в И. уделяет и свт. Григорий Палама, он подчеркивает сверхъестественный характер события В. Г. в И., поскольку было явлено чудо - Сам Св. Дух устами детей и народа засвидетельствовал Христа (Greg. Pal. Hom. 15: In Dominica Palmarum: // PG. 151. Col. 177-188).

Вход Господень в Иерусалим. Роспись собора мон-ря Осиос Лукас в Фокиде. 30-е гг. XI в.
Вход Господень в Иерусалим. Роспись собора мон-ря Осиос Лукас в Фокиде. 30-е гг. XI в.

Вход Господень в Иерусалим. Роспись собора мон-ря Осиос Лукас в Фокиде. 30-е гг. XI в.
На связь В. Г. в И. с предшествовавшим ему воскрешением прав. Лазаря указывает и Кирилл, архиеп. Александрийский († 444), отмечая исполнение содержащихся в ВЗ мессианских пророчеств. Свт. Кирилл указывает на величайшее смирение Сына Божия, с к-рым Он вступил в Иерусалим. Однако при этом подчеркивается Его Божественное достоинство и равночестность с Отцом - напр., объясняя смысл приветственных криков, обращенных ко Христу («благословен Грядущий во имя Господне»), свт. Кирилл говорит, что Сын благословен не потому, что получил благословение от Отца, а потому, что от нас Ему приносится благословение, подобающее только Богу (Сyr. Alex. In Ioan. 12. 12-16).

В визант. Торжественниках и др. четьих сборниках для праздника В. Г. в И. чаще всего указывается 1 из 3 слов, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (CPG, № 4602; 4643; 4684. 33), или слово прп. Андрея Критского († 740) (CPG, № 8178). В 1-м из приписываемых свт. Иоанну Златоусту слов, также известном под именем сщмч. Мефодия Патарского (CPG, № 1828 = № 4602), подчеркивается радостный и вселенский характер события В. Г. в И., отмечается необычность того, что Христа воспевают дети, содержится обличение неуверовавших иудеев, прославляется Бог и проповедуется Троица. Во 2-м содержится исповедание Царского достоинства Христа; рассматривается вопрос о восклицаниях народа, к-рые получены через Божественное откровение; указывается, что в событии В. Г. в И. исполнились ветхозаветные пророчества; обличаются заблуждения фарисеев и иудейских первосвященников; подробно объясняется связь В. Г. в И. с воскрешением прав. Лазаря и само событие воскрешения прав. Лазаря (CPG, № 4643). 3-е слово представляет собой сокращенную версию уже упоминавшейся 66-й беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна (CPG, № 4684. 33). Эти слова были хорошо известны и в слав. переводах (см.: Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности... № 276, 325 и 372 (= № 621) соответственно).

Праздничные проповеди на В. Г. в И. создавались и на слав. почве - известны слова свт. Климента Охридского († 916) (слово также может быть надписано именем свт. Иоанна Златоуста - см.: Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности... № 115); свт. Кирилла Туровского († ок. 1182) (см., напр., в сборниках кон. XIV в.: РГБ. ф. 304. № 9. Л. 32 об.- 36; № 11. Л. 119 об.- 122; рус. пер.: ЖМП. 1987. № 3. С. 39-40); неизвестного автора, вероятно древнерус. (слово может быть надписано именем свт. Иоанна Златоуста - см.: Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности... № 461 ( = № 652)), и др.

Также известны проповеди на праздник В. Г. в И. следующих церковных писателей: святителей Мелетия Антиохийского († 381) (CPG, № 3425-3429), Тита Бострийского († 70-е гг. IV в.) (CPG, № 3580 (= № 6594)), Епифания Кипрского († 403) (CPG, № 3767, 3772), прп. Ефрема Сирина (CPG, № 4162. 1; также: Ephraem Syrus. Das heiligen Ephraem des Syrers Sermones: In 4 vol. / Hrsg. E. Beck. Louvain, 1970. Vol. 2. S. 55-77/72-97. (CSCO; 311-312. Syr.; 134-135)), Севериана Габальского († между 408 и 431) (CPG, № 4246, 4287), Феофила Александрийского († 412) (CPG, № 2657), свт. Прокла К-польского († 447) (CPG, № 5808), Феогния, пресв. Иерусалимского (V в.) (CPG, № 7378), Феодосия Александрийского († 566) (CPG, № 7157), свт. Софрония Иерусалимского († 644) (CPG, № 7657), Псевдо-Анастасия Синаита (CPG, № 7780), прп. Иоанна Дамаскина († ок. 754) (CPG, № 8086) и др. Сомнительными остаются атрибуции ряда проповедей святителям Афанасию Великому (CPG, № 2236, 2246, 2273-2274) и Иоанну Златоусту (CPG, № 4748; 4973; 5180. 6-7; 5190. 9).

Праздник В. Г. в И. в православном богослужении

является, с одной стороны, началом Страстной седмицы, с другой - наступает после Лазаревой субботы, с к-рой имеет неск. общих песнопений. Тем самым литургическая традиция следует святоотеческой экзегезе, подчеркивающей неразрывную связь между чудом воскрешения прав. Лазаря, В. Г. в И. и Страстями Господа.

В древней (до X в.) иерусалимской богослужебной традиции в праздник В. Г. в И. вечером происходило торжественное шествие с пальмовыми ветвями. Согласно «Паломничеству» Эгерии (Eger. Itiner. 31), вечером накануне праздника и утром в сам его день службы совершались по обычному воскресному чину и архидиакон делал объявление о службах на предстоящей Страстной седмице. В 7-м часу дня (т. е. вскоре после полудня) народ во главе с епископом собирался на Елеонской горе в церкви, устроенной в пещере, где, по преданию, Господь учил Своих учеников накануне Своих Страстей; там пели праздничные гимны и антифоны и читали отрывки из Свящ. Писания. В 9-м часу дня все с пением гимнов переходили в др. церковь на Елеонской горе, построенную на месте, откуда Господь вознесся на небо, и служба продолжалась по тому же чину. Наконец в 11-м часу дня читалось Евангелие о В. Г. в И. и все спускались к подножию Елеонской горы, пели гимны и антифоны, заканчивавшиеся рефреном: «Благословен Грядущий во имя Господне», и народ, имея в руках пальмовые и масличные ветви, «очень медленно» направлялся в город в торжественной процессии вместе с епископом, к-рый шествовал «тем же образом (in eo typo)», как и Господь,- вероятно, верхом на осле. Войдя в город, они направлялись к храму Воскресения; празднование заканчивалось вечерней в храме (Красносельцев. С. 26-27).

В арм. переводе иерусалимского Лекционария, отражающем практику V в., для литургии утром на праздник В. Г. в И. указаны чтения: прокимен из Пс 97; Еф 1. 3-10; аллилуиарий из Пс 96; Мф 20. 29-21. 17. Собрание на Елеонской горе, согласно этому памятнику, начиналось в 9-м часу дня; там же совершалась служба, во время к-рой люди стояли с пальмовыми ветвями в руках; после псалмопения, в 10-м или 11-м часу дня, они возвращались в храм Воскресения с пением Пс 117 с припевом: «Благословен Грядущий во имя Господне!» (Пс 117. 26) (Renoux. Lectionnaire arménien. P. 256-259).

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент иконы «Деисус с 12 праздниками» XI в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)
Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент иконы «Деисус с 12 праздниками» XI в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент иконы «Деисус с 12 праздниками» XI в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)
В груз. переводе иерусалимского Лекционария, отражающем практику V-VII вв., служба на Елеонской горе описана подробно. Она начиналась в 3-м часу дня и включала 3 остановки: на Елеонской горе, в Гефсиманском саду и около Овчей купели. Во время шествия на каждую из остановок пели тропари («Радуйся, дщи» и «Бог во образе раба» при подходе к Елеонской горе; «Седящий на престоле славы одесную Отца» и «Днесь исполнися», приближаясь к Гефсимании; «Седящий одесную» и «Днесь прииде Спас», направляясь к Овчей купели), а на остановках совершали последование, каждый раз состоявшее из: а) ектении и молитвы; б) «великого ипакои из «Радуются горы великие»» - вероятно, имеется в виду многострофный гимн, к-рый исполняли по частям на каждой остановке; в) молитвы; г) прокимна из Пс 97; д) Евангелия; е) ектении и молитвы. Евангелие на 1-й остановке - Ин 12. 12-22; на 2-й - Лк 19. 29-38; на 3-й - Мк 11. 1-10. На 1-й остановке перед чтением Евангелия совершалось благословение пальмовых ветвей, к-рые заранее, с вечера, возлагались на св. престол; т. о., во время шествия на 2-ю и 3-ю остановки и в течение служб люди держали в руках пальмовые ветви. После Евангелия на 3-й остановке читалась молитва (ектения не указана) и все с пением Пс 117 с припевом: «Благословен Царь славы, восседающий на жребяти, осанна Сыну Давидову» - отправлялись в главный храм города, где совершалась Божественная литургия (т. о., согласно груз. переводу Лекционария, шествие происходило не после, как в более ранних памятниках, а до литургии). На литургии в Лекционарии указаны: тропарь 1-го гласа «Общее воскресение прежде Твоея Страсти» (этот тропарь доныне используется в правосл. Церкви за богослужением праздника В. Г. в И.); целый ряд чтений (прокимен из Пс 97; Еккл 24. 17-30; Соф 3. 14-17; Ис 52. 1-6; Иер 4. 36-5. 9; Ис 62. 10-12; Иез 31. 3-13; Еф 1. 3-14; аллилуиарий из Пс 8; Мф 21. 1-17); 2 тропаря на умовение рук (особое песнопение иерусалимской литургии ап. Иакова) «Чудесное и славное...» и «Седящий на престоле...» и тропарь на перенесение Даров (аналог визант. херувимской песни) «Днесь грядет в Сион». В Лекционарии также указаны тропари («Вновь благодать» и «Таинство Страсти Твоея») и прокимен из Пс 71 на вечерне в день В. Г. в И. вечером (Tarchnishvili. Grand Lectionnaire. N 576-597; Кекелидзе. Канонарь. С. 68-71). Данным Лекционария соответствуют данные Иадгари - груз. перевода древнего иерусалимского Тропология, отражающего практику VII-IX вв. (Chourgaïa. P. 150-157).

В соборном богослужении К-поля IX-XII вв., отраженном в Типиконе Великой церкви, особенность праздника В. Г. в И. также составляла процессия. На вечерне накануне праздника читались 3 паремии (Быт 49. 1-12; Соф 3. 14-19; Зах 9. 9-15), предварявшиеся каждая своим прокимном (из Пс 8; 96; 147), и пелся тропарь 4-го плагального (в позднейших источниках - 4-го) гласа Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ; выбор этого тропаря был обусловлен тем, что утром в Лазареву субботу в храме Св. Софии совершалось таинство Крещения); после вечерни совершалась паннихис. На Пс 50 утрени исполнялся тот же тропарь, что и на вечерне. Божественная литургия начиналась не в Св. Софии, а в др. к-польском храме, посвященном 40 мученикам Севастийским, куда все отправлялись после окончания утрени в храме Св. Софии, причем патриарх в отличие от проч. участников шествия отправлялся туда верхом на жеребце. В храме 40 мучеников патриарх раздавал духовенству и народу пальмовые ветви, возглашалась мирная ектения литургии, и торжественная процессия, включая патриарха, направлялась в Св. Софию. Все шли пешком с ветвями финиковой пальмы и масличного дерева и множеством металлических крестов в руках; во время шествия пели тропари 1-го гласа Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (   - этот же тропарь пели и накануне, в Лазареву субботу) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ). По пути делали остановку на Форуме, где возглашалась сугубая ектения; шествие продолжалось с пением кондака 2-го плагального гласа Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ). По прибытии в храм Св. Софии литургия начиналась с Трисвятого; чтения литургии: прокимен из Пс 117; Флп 4. 4-9; аллилуиарий из Пс 97; Ин 12. 1-18; причастны: Пс 8. 3; Пс 117. 26; Пс 115. 4 (Дмитриевский. Древнейшие Патриаршие Типиконы. С. 119-120, 339; Mateos. Typicon. Vol. 2. P. 64-67). Особенности шествия в Неделю ваий с участием императора подробно описаны в соч. «О церемониях византийского двора» имп. Константина VII Багрянородного (Const. Porphyr. De cerem. P. 160-163).

В послеиконоборческих византийских монастырских уставах - Студийском (различные редакции к-рого имели в IX-XII вв. широкое распространение в правосл. мире) и Иерусалимском (к-рый, имея в основе Студийский устав, с XII-XIV вв. стал общепринятым в правосл. Церкви) - богослужение праздника В. Г. в И., как и византийское богослужение в целом, приняло в общем тот вид, какой сохраняет и в наст. время. Праздник В. Г. в И. включен в цикл Триоди; в отличие от др. двунадесятых праздников он не имеет предпразднства и отдания, но в широком смысле слова его предпразднством является 6-я седмица Великого поста, во время к-рой ежедневно поются песнопения предпраздничного содержания, и особенно Лазарева суббота, непосредственно связанная с В. Г. в И.; аналогом отдания можно считать вечерню вечером в сам день праздника, за к-рой, согласно Типиконам 2-й пол. XI в. и позднейшим, повторяются нек-рые песнопения праздничной службы.

Согласно визант. монастырским Типиконам, за богослужением праздника В. Г. в И., всегда приходящегося на воскресенье, отменяются все воскресные тексты (при этом нек-рые из них - напр., тропарь «Воскресение Христово видевше» - поются на утрене Лазаревой субботы, т. е. как бы переносятся на предыдущий день), исполняются песнопения только праздника (однако на вечерне поются обычные для вечера субботы кафизма «Блажен муж» и прокимен   ); основу гимнографического формуляра праздника составляют те же тропари 1-го гласа Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и 4-го гласа Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ), что упоминаются в Типиконе Великой ц., а также кондак 2-го плагального (т. е. 6-го) гласа Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ) и канон утрени 4-го гласа, написанный прп. Космой Маюмским; все памятники указывают паремии на вечерне - те же, что в Типиконе Великой ц.; на утрене читается Евангелие (различные Типиконы указывают разные зачала), к-рые предваряют прокимен из Пс 8 и «Всякое дыхание»; после утрени положено совершение крестного хода в память о событии В. Г. в И.; литургия имеет входный стих (Пс 117. 26 или 26-27a; указания о литургийных антифонах различны в разных Типиконах); чтения литургии совпадают с указанными в Типиконе Великой ц.

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент Pala d`Oro. XII в. (собор Сан-Марко в Венеции)
Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент Pala d`Oro. XII в. (собор Сан-Марко в Венеции)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент Pala d`Oro. XII в. (собор Сан-Марко в Венеции)
I. В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г., близком к несохранившемуся первоначальному студийскому Синаксарю и употреблявшемуся на Руси до кон. XIV в., на праздничной вечерне В. Г. в И. на «Господи, воззвах» указано петь 3 стихиры праздника 6-го гласа на 9 (по трижды; 1-я стихира:   ), на     - снова 1-я стихира (  ); паремии праздника; на вечерней стиховне 3 стихиры праздника 4-го гласа, на     - стихира 6-го гласа     ; отпустительный тропарь в конце вечерни -     . На утрене на «Бог Господь» предписано петь тропарь   [ ] трижды; по каждой из 2 кафизм указаны ипакои или седален и праздничное слово прп. Андрея Критского; зачало утреннего Евангелия в Типиконе не обозначено, но в древнерус. богослужебных рукописных Евангелиях студийской эпохи указано чтение Мф 21. 1-11, 15-17; после Евангелия сразу следуют Пс 50 и праздничный канон прп. Космы, на 10 с ирмосами, с катавасией по каждой песни (составитель Типикона упоминает о др. каноне В. Г. в И., прп. Андрея Критского, к-рый уже к XI в. на практике исполнялся редко и впосл. не вошел в стандартный состав Триоди:         [ ]   [ ]); по 3-й песни канона указаны ипакои праздника и чтение из бесед свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна; по 6-й - кондак праздника (    ); по 9-й - светилен праздника:   ; на хвалитех 3 стихиры праздника 8-го гласа на 6 (по дважды),     - стихира того же гласа    ; на утренней стиховне 3 стихиры праздника 6-го гласа,     - стихира того же гласа   ; отпустительный тропарь в конце утрени -   [ ]. После отпуста утрени, во 2-й час дня, Типикон указывает совершение шествия вокруг мон-ря с несением крестов и пением тропаря:   [ ]. На литургии поются изобразительны (  [ ] ); на блаженнах - тропари 4-й и 5-й песен канона с их ирмосом; входный стих (несмотря на пение изобразительных): Пс 117. 26 (он же поется и в качестве причастна); по входе тропарь праздника   [ ],     и кондак     ; среди указаний о празднике В. Г. в И. упоминается практика возглашения мирной ектении непосредственно перед Трисвятым, что в XI в. было обычным порядком визант. чина литургии (Пентковский. Типикон. С. 246-247).

II. В литургических памятниках афоно-италийской ветви студийской традиции утреня В. Г. в И. имеет праздничное окончание с пением великого славословия в кафедральной редакции, а на вечерне вечером в день праздника помимо песнопений Великого понедельника поются стихиры и тропарь В. Г. в И.- тем самым отдание праздника происходит на вечерне вечером в этот день. Так, согласно Мессинскому Типикону 1131 г., на вечерне В. Г. в И. пелись 3 стихиры праздника 2-го плагального гласа на 8 (1-я стихира: Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    )),     - стихира того же гласа ῾Ο ἔχων θρόνον̇ (  ); паремии праздника; на стиховне - 3 стихиры праздника,     - стихира 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); отпустительный тропарь в конце вечерни - Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  ). На утрене на «Бог Господь» пелись 2 тропаря: Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  ) (дважды) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ) (на    ); по единственной кафизме пели ипакои праздника и читали праздничное слово прп. Андрея Критского (составитель Типикона отмечает, что также могут читаться слова свт. Иоанна Златоуста или Льва Деспота); затем степенны (1 антифон), прокимен, «Всякое дыхание», Евангелие праздника (из 21-й гл. Мф), Пс 50 и праздничный канон прп. Космы на 12 с ирмосами, с катавасией по каждой песни; по 3-й песни - седален праздника, по 6-й - кондак Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ), по 9-й - эксапостиларий праздника; на хвалитех указаны 3 стихиры праздника на 6 (по дважды), на     пели стихиру 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); тропарь после великого славословия - Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  ). Вскоре после утрени совершали 1-й час; игумен раздавал братии ваия, и все с литией и с пением тропаря Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ) исходили из главного храма мон-ря в иной храм; там читали Апостол и Евангелие, произносили ектению и возвращались; затем пели тропарь Χαῖρε ἡ πύλη τοῦ Θεοῦ̇ (   ), снова читали Евангелие и возглашали ектению - вероятно, всего во время шествия прочитывались 2 или 3 (в Типиконе упоминается чтение Евангелия еще в одном храме) из 4 евангельских рассказов о В. Г. в И., видимо, из Евангелий от Марка и от Луки, не читаемых за утреней и литургией. На литургии указаны вседневные антифоны (припев ко 2-му - Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ̇ (    :); к 3-му - тропарь праздника Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  )), а также 6-я песнь утреннего канона на блаженнах (вероятно, блаженны пропевались до литургийных антифонов); входный стих - Пс 117. 26-27a; по входе - тропарь Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ),     и кондак Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ); причастен - Пс 8. 3 (Arranz. Typicon. P. 227-229). Сходные указания содержатся и в Георгия Мтацминдели Типиконе, отражающем афонскую практику XI в. (однако, согласно этому Типикону, ваия раздавались не после 1-го часа, а после 6-й песни канона утрени; в этом Типиконе, как и в Студийско-Алексиевском, упоминается практика возглашения мирной ектении литургии перед Трисвятым - см.: Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 281-282).

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент эпистилия из ц. Богородицы Феоксепасты. Кон. XIV - нач. XV в. (музей мон-ря Иоанна Лампадиста, Кипр)
Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент эпистилия из ц. Богородицы Феоксепасты. Кон. XIV - нач. XV в. (музей мон-ря Иоанна Лампадиста, Кипр)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент эпистилия из ц. Богородицы Феоксепасты. Кон. XIV - нач. XV в. (музей мон-ря Иоанна Лампадиста, Кипр)
III. В памятниках малоазийской ветви студийской традиции (напр., в Евергетидском Типиконе кон. XI в.) в ночь на В. Г. в И. указано совершение вечерни, а затем - всенощного бдения (ἀγρυπνία), состоявшего из паннихис (в данном случае служба, аналогичная повечерию или молебну), великого чтения, утрени (с пением великого славословия в кафедральной редакции), шествия с ваиями и свечами и 1-го часа. На литургии пелись изобразительны; песнопения В. Г. в И. звучали и вечером в этот день, но в меньшем объеме, чем указано в афоно-италийских студийских памятниках. На вечерне на «Господи, воззвах» 3 стихиры праздника 2-го плагального гласа (1-я стихира - Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ); в Типиконе содержится примечание, что первоначально эти стихиры пелись на 2-й средний (μέσος) глас) на 8, на    пели снова 1-ю стихиру: Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ); паремии праздника; на стиховне 5 стихир праздника, причем последние 3 из них пелись подряд, как одна стихира, на     пели стихиру 2-го плагального гласа ῾Ο ἔχων θρόνον̇ (  ); отпустительный тропарь вечерни - Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ). На паннихис звучал канон 4-го гласа Гавриила монаха, по 3-й песни к-рого пели один из седальнов праздника, а по 6-й - кондак Божией Матери Προστασία τῶν χριστιανῶν с икосом (обычный элемент паннихис по Евергетидскому Типикону). После паннихис в качестве великого чтения звучало праздничное слово свт. Иоанна Златоуста. На утрене на «Бог Господь» пели тропари: Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) (дважды) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ) (на    ); по каждой из 2 кафизм пели седален праздника; по 1-й кафизме читали иное праздничное слово свт. Иоанна Златоуста; по 2-й - часть праздничного слова прп. Андрея Критского; пелся полиелей, за к-рым следовали седален праздника и оставшаяся часть слова прп. Андрея; далее прокимен, «Всякое дыхание», утреннее Евангелие (из Мк), Пс 50 и праздничный канон прп. Космы на 14 с ирмосами, с катавасией по каждой песни; по 3-й песни канона - седален праздника и чтение 65-й беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна; по 6-й - кондак праздника Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ) и чтение 66-й беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна, «если позволяет время»; во время 9-й песни канона экклисиарх раздавал братии ваия и свечи; по 9-й песни канона - «Свят Господь Бог наш» на текущий глас; на хвалитех 3 стихиры праздника на 6 (по дважды), на     пели стихиру 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); тропарь в конце утрени после великого славословия - Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ); после тропаря сразу начиналось шествие из главного храма мон-ря в иной храм, во время к-рого пели по трижды тропари Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ), а также (единожды) кондак Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ); в том храме возглашалась ектения, и все с пением тех же песнопений возвращались в храм, где возглашалась сугубая ектения и читался 1-й час, во время к-рого экклисиарх забирал у братии свечи (для дальнейшего использования их во время чина умовения ног в Великий четверг и во время чтения 12 Евангелий Великой пятницы). На литургии пели изобразительны с праздничными тропарями 4-го гласа на блаженнах; входный стих: Пс 117. 26; по входе звучали тропарь Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и на    кондак праздника Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ). Причастны литургии: Пс 148. 1 и Пс 117. 26 (Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 541-543).

IV. В Иерусалимском уставе, восходящем к студийскому Синаксарю малоазийской редакции и не связанном непосредственно с древней иерусалимской богослужебной традицией, праздник В. Г. в И. окончательно утверждается как 1 из 12 главных праздников года (см. Двунадесятые праздники). В этот день совершается всенощное бдение, состоящее из великой вечерни, великого чтения, утрени и 1-го часа (паннихис малоазийских Типиконов отсутствует - Иерусалимский устав сохранил такую паннихис лишь за богослужением вечером в Великую субботу). Бдение предваряется малой вечерней и трапезой. Исхождение из мон-ря, символизирующее шествие во время В. Г. в И., совершается после часов. На литургии положены праздничные антифоны (см.: Там же. Т. 3. С. 73) из Пс 114, 115 и 117; в остальном уставные указания о службе близки к указаниям Евергетидского Типикона. Иерусалимский устав, более строгий в отношении поста, чем Студийский, запрещая Великим постом вкушение рыбы, дозволяет его на праздник В. Г. в И. (хотя в нек-рых рукописях устава это дозволение подвергается критике, см.: Там же. С. 202, 209, 233). После XIII-XIV вв. Иерусалимский устав был принят повсюду в правосл. Церкви.

Святогробский Типикон, сохранившийся в рукописи Hieros. Crucis. 43, 1122 г., выделяется из общевизант. послеиконоборческой традиции, поскольку здесь элементы этой традиции соединены с элементами древней иерусалимской. Вопросы о том, насколько Святогробский Типикон отражает реальную практику, а насколько - взгляды его составителя и каким временем должна датироваться эта практика, полностью не решен. Содержание Типикона можно приблизительно датировать X в., поскольку, с одной стороны, древняя иерусалимская богослужебная традиция прервалась в XI в., сменившись даже в Иерусалиме богослужением общевизант. послеиконоборческого типа, с другой - Святогробский Типикон, несомненно, ориентируется на богослужение указанного типа, сделавшееся очень распространенным в правосл. мире в IX-X вв.

Описание богослужения на праздник В. Г. в И. начинается с вечерних стиховных стихир (начальная часть текста утрачена), на     к-рых пели славник 2-го плагального (т. е. 6-го) гласа ῾Ο ἔχων θρόνον̇ (  ); далее следовали прокимен из Пс 97 и евангельское чтение Ин 11. 45 - 12. 11, после чего на     пели стихиру 4-го плагального (т. е. 8-го) гласа ῾Ο σεραφὶμ τοῖς ἄνω̇ (   ); после «Ныне отпущаеши» вечерни - тропарь Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ), тот же тропарь - на утрене на «Бог Господь» (утреню служили в свое время, не присоединяя к вечерне). После каждой из 2 кафизм утрени - седальны и чтение праздничного слова; затем полиелей и опять седальны и чтение; затем непорочны с тропарями по непорочнах (их текст основан на тексте обычных воскресных тропарей, но изменен по содержанию праздника) в конце и седальны; далее - праздничный канон прп. Космы. По 3-й песни канона пели праздничный ипакои, по 6-й - праздничный кондак с икосом (Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ -     ), после к-рых следовал чин чтения утреннего воскресного Евангелия. Составитель Типикона отмечает, что в храме Гроба Господня воскресное Евангелие не отменяется даже в этот праздник, однако утреннее Евангелие предварялось и заключалось не обычными текстами, а соответствующими празднику: после икоса произносился стих Пс 117. 26 и повторялся кондак; затем пели Пс 117. Патриарх входил в кувуклию, и архидиакон произносил ектению; пелись 2 антифона 3-го гласа (нач. 1-го: Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος διὰ σταυροῦ λῦσαι (    ), 2-й является парафразом Пс 85. 8-9) с 2 стихами; вместо «Всякое дыхание» пели «Бог Господь» с 1 стихом; читалось 11-е воскресное утреннее Евангелие; вместо «Воскресение Христово видевше» стихословили парафраз этого тропаря (нач.: Τὴν τῶν βαΐων ἁγίαν ορτὴν θεασάμενοι (Ваий святой праздник видевше)); на   пели тропарь Θανερώσας αυτὸν τοῖς μαθηταῖς ὁ Σῶτὴρ̇ (Явив Себя ученикам, Спаситель...). После этого совершалась лития на Голгофу с пением стихиры Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ). Патриарх кадил Голгофу, а клирики пели Пс 133. 2-3. Следовал Пс 50, и все возвращались в храм Воскресения, где заканчивали петь праздничный канон. По 9-й песни канона пели светилен: ᾿Επὶ πτερύγων Κύριος τῶν ἀνέμων̇ (На крыльях Господь ветров). Утреня завершалась пением хвалитных стихир 4-го плагального гласа (на   - стихира 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ), на    - стихира 2-го гласа Σήμερον ταπεινώσεως ἡμῶν̇ (   )) и великого славословия.

Сразу после великого славословия была лития в Вифанию, где патриарх читал молитву над ваиями и ветвями (нач.: Συνάναρχε Λόγε τοῦ ἀκαταλήπτου σου Πατρός (     )) и раздавал их вместе со свечами всем молящимся. После этого начиналось шествие, символически изображавшее В. Г. в И. и совершавшееся по чину, схожему с описанным в памятниках иерусалимского богослужения кон. IV - VII в.: процессия, выходя из Вифании, делала 3 остановки (в храме Вознесения на Елеонской горе, в Гефсимании, возле Овчей купели (составитель Типикона отмечает, что вместо Овчей купели шествие могло направляться в ц. Святое Святых на месте ветхозаветного храма)) и завершалась в храме Гроба Господня. Во время шествия пели 1 или 2 тропаря (из Вифании на Елеонскую гору - ῾Οσαννὰ ἐν τοῖς ὑψιστοῖς̇ (Осанна в вышних...); в Гефсиманию - Χαῖρε καὶ εὐφραίνον πόλις Σϊών̇ (Радуйся и веселись, граде Сион...) и ῾Ο ἄναρχος Υἱός̇ (Безначальный Сын...); на Овчую купель или в ц. Святое святых - ῾Ο τοῖς χερουβὶμ ἐποχούμενος̇ (На херувимах носимый...); во время шествия в храм Гроба Господня - ῾Ο τοῖς χερουβὶμ ἐποχούμενος̇ (На херувимах носимый...)). На остановках после прокимна читалось Евангелие (Евангелия, к-рые читались на каждой из 3 остановок и в конце шествия в храме Гроба Господня: Мк 11. 1-11 (предваряется прокимном из Пс 97); Лк 19. 29-38 (предваряется прокимном из Пс 95); Ин 12. 12-18 (предваряется прокимном из Пс 8); Мф 21. 1-17 (предваряется прокимном из Пс 117, а также сугубой ектенией с особыми прошениями и паремией Зах 9. 9-15)) и возглашалась ектения, за к-рой следовала молитва (на 1-й остановке - Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβίμ̇ (       ); на 2-й - Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τῆς κιβωτοῦ̇ (     ); на 3-й - Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐπὶ θρόνου χερουβίμ̇ (       ); молитва по окончании шествия в храме Гроба Господня (по прочтении паремии, Евангелия и ектении) - Δέσποτα Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὑμνοῦμεν καὶ δοξολογοῦμέν̇ (        )).

Перед литургией в скевофилакии совершалась служба «третьешестого» часа с пением блаженн 4-го плагального гласа (нач.: Χαίρετε λαοί̇ (  )). На литургии ап. Иакова при входе пели стихиру Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ); затем праздничные антифоны (из Пс 114, 115, 117); входный стих - Пс 117. 26; чтения, как в Типиконе Великой ц. (но аллилуиарий из Пс 8); тропарь на умовение рук - Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); тропарь на перенесение Даров - ῾Ο τοῖς χερουβὶμ ἐποχούμενος̇ (На херувимах носимый...); причастны - Пс 148. 1, Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος μετὰ τῆς δόξης̇ (    ) и Пс 8. 2; в диаконский диптих во время анафоры литургии делались особые вставки. В конце литургии все с пением стихиры Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ) отправлялись к кувуклии и прикладывались к св. Гробу, пока хор пел кондак. Патриарх читал молитву Δέσποτα Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ τὴν ἡμετέραν φυσικῶς τε καὶ ὑπερφυῶς̇ (        ), и служба завершалась. На вечерне в день праздника часть песнопений была посвящена В. Г. в И. (Παπαδόπουλος-Κεραμεύς. ᾿Ανάλεκτα. T. 2. Σ. 1-31; Дмитриевский. Богослужение страстной... С. 2-35).

Вход Господень в Иерусалим. Икона из иконостаса собора Св. Софии в Новгороде. Ок. 1341 г. (НГОМЗ)
Вход Господень в Иерусалим. Икона из иконостаса собора Св. Софии в Новгороде. Ок. 1341 г. (НГОМЗ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона из иконостаса собора Св. Софии в Новгороде. Ок. 1341 г. (НГОМЗ)
Праздник В. Г. в И. в русском богослужении XVI-XVII вв. Рус. старопечатные Уставы 1610, 1633 и 1641 гг. при описании службы праздника в целом следуют греч. редакциям Иерусалимского устава XV-XVI вв., что в наибольшей степени заметно в издании 1633 г. Указания Уставов 1610 и 1641 гг. относительно особенностей праздничной службы практически идентичны; указания Устава 1633 г. отличаются от них незначительно (в Уставе 1633 г. нет стихир на   на малой вечерне (есть только стихиры на   ); не удваивается славник стиховных стихир на великой вечерне; не выписаны молитва на благословение ваий и праздничные отпусты; указано пение обоих праздничных тропарей по великом славословии, а не только   ; на крестном ходу предписано петь только стихиры, а не стихиры и канон). В сравнении с послениконовскими рус. изданиями Типикона, в т. ч. с принятым ныне в РПЦ, старопечатные Уставы в описании службы праздника имеют неск. незначительных отличий: не совпадают стихиры на малой вечерне и молитвы на благословение ваий; в послениконовских изданиях не указаны праздничные отпусты и не описаны особенности крестного хода.

Большое значение в старой рус. практике придавалось чину шествия на осляти в Неделю ваий, известному на Руси не позднее чем с XVI в. (Никольский. Древние службы РЦ. С. 45-97). Во время этого чина, представлявшего собой усложнение предписанного уставом праздничного крестного хода, патриарх или архиерей с крестом и Евангелием в руках ехал по городу верхом на осле (обычно осла заменяла наряженная лошадь), к-рого вел под уздцы царь или один из знатных горожан; перед ослом везли украшенное и обвешанное сладостями вербное дерево, ветки коего раздавались по окончании чина; на повозке с вербой и вокруг нее находились певцы; во время шествия на одной из остановок прочитывалось Евангелие о В. Г. в И. В кон. XVII в. чин был сохранен только за патриаршим богослужением, со времен Петра I перестал совершаться (см. Шествие на осляти).

Согласно современному русскому Типикону, представляющему собой одну из редакций Иерусалимского устава, на праздник В. Г. в И. совершается всенощное бдение (перед к-рым должна быть малая вечерня, на практике чаще всего отсутствующая), к-рое заканчивается, как обычно, 1-м часом. До 3-го и 6-го часов (Типикон не уточняет, когда именно; впрочем, в соответствующей благовещенской главе время шествия указано: ок. 2-го часа дня, т. е. ок. 8.00, до 3-го и 6-го часов) должно совершаться шествие вне мон-ря, напоминающее о событии В. Г. в И. Служится Божественная литургия свт. Иоанна Златоуста; на трапезе положено «утешение» братии - дозволяется вкушение рыбы. вечером в день праздника совершается вечерня (в целом по обычному чину для вечера недель Великого поста), к-рая относится уже к Великому понедельнику (см. статью Великие понедельник, вторник, среда), но за к-рой поется ряд стихир праздника В. Г. в И.

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 2-я четв. XV в. (СПГИАХМЗ)
Вход Господень в Иерусалим. Икона. 2-я четв. XV в. (СПГИАХМЗ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 2-я четв. XV в. (СПГИАХМЗ)
Песнопения малой вечерни: на «Господи, воззвах» стихиры праздника 6-го гласа, подобен «Тридневен»; на стиховне стихиры праздника 2-го гласа, подобен «Доме Евфрафов», со стихами из Пс 8; в конце оба отпустительных тропаря праздника (   и    ). Изменяемые части великой вечерни в составе бдения: на «Господи, воззвах» 5 самогласных стихир праздника на 10 (6-го гласа, нач. 1-й:     ), как на  , так и на    вновь повторяется 1-я стихира (    ); прокимен дня; паремии, как в Типиконе Великой ц.; на литии самогласные стихиры праздника, на     - стихира 3-го гласа      ; на стиховне самогласные стихиры праздника 8-го гласа с теми же стихами, что и на малой вечерне, на     - стихира     ; на благословении хлебов оба тропаря праздника (1-й дважды, 2-й единожды); великое чтение - «слово торжественное праздника». На утрене - на «Бог Господь» оба тропаря праздника (1-й дважды,     - 2-й); после каждой из 2 кафизм седальны праздника и чтение толкований свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна; после полиелея (Пс 134; 135 и избранный псалом праздника с величанием:                 ) седален праздника и чтение праздничного слова прп. Андрея Критского; поется 1-й степенный антифон 4-го гласа, затем прокимен из Пс 8, «Всякое дыхание» и читается Евангелие (Мф 21. 1-11, 15-17); затем стихословится Пс 50, и предстоятель читает молитву на благословение ваий (нач.:       ) и начинает раздавать ваия, а хор исполняет припевы по Пс 50: на   -   , на    - тот же припев,     - стихира     . праздничный канон прп. Космы поется на 14 (ирмос дважды, тропари на 12), с катавасией по каждой песни; по 3-й песни ипакои и чтение праздника; по 6-й - кондак праздника (    ) 6-го гласа, с икосом и чтение триодного синаксаря Никифора Каллиста Ксанфопула; «Величит душа моя Господа» не поется; по 9-й песни - «Свят Господь» на 4-й глас (светильна нет); на хвалитех 4 самогласные стихиры праздника 4-го гласа на 6, на     - стихира 6-го гласа     ; после великого славословия - тропарь:   . На литургии свт. Иоанна Златоуста поются антифоны праздника (из Пс 114; 115; 117); входный стих: Пс 117. 26-27a; по входе поются оба тропаря и кондак праздника; чтения литургии, как в Типиконе Великой ц.; задостойник - ирмос 9-й песни праздничного канона (     ); причастен: Пс 117. 26a, 27a (Типикон. [Т. 2]. С. 892-896). Праздничный отпуст:               (Служебник (МП). [Ч. 2] С. 475-476).

При совпадении праздника В. Г. в И. с Благовещением Пресв. Богородицы совр. рус. Типикон указывает следующий порядок соединения праздничных последований. На малой вечерне: на «Господи, воззвах» стихиры В. Г. в И. на     - стихиры Благовещения; на стиховне самогласны Благовещения с великой вечерни со своими припевами,     - В. Г. в И.; тропарь Благовещения,     - В. Г. в И. На великой вечерне: на «Господи, воззвах» 3 стихиры Благовещения на 6 и 4 стихиры В. Г. в И.,   - В. Г. в И.,    - Благовещения; паремии - 5 Благовещения и 3 В. Г. в И.; на литии 3 стихиры Благовещения и 3 В. Г. в И.,   - В. Г. в И.,    - Благовещения; на стиховне стихиры В. Г. в И.,   - В. Г. в И.,    - Благовещения; на благословении хлебов тропарь Благовещения дважды и тропарь В. Г. в И. единожды. На утрене: на «Бог Господь» тропарь Благовещения дважды,     - В. Г. в И.; по обеих кафизмах седальны В. Г. в И.,     - Благовещения; полиелей с избранным псалмом и величанием и седален по полиелее - Благовещения; прокимен и утреннее Евангелие - В. Г. в И.; благословение ваий, припевы по Пс 50 - В. Г. в И.; каноны Благовещения с ирмосом на 8 и В. Г. в И. с ирмосом на 8, катавасия обоих канонов по единожды; по 3-й песни - кондак, икос и седален В. Г. в И., на      - седален Благовещения; по 6-й песни - кондак и икос Благовещения; «Величит душа Моя Господа» не поется, к тропарям 9-й песни канона Благовещения припевается праздничный припев; по 9-й песни - «Свят Господь» на 1-й глас и светилен Благовещения дважды; на хвалитех 3 стихиры Благовещения и 3 В. Г. в И.,   - Благовещения, на    - В. Г. в И.; после великого славословия тропарь В. Г. в И., на      - Благовещения. Около 2-го часа дня (считая от восхода солнца) должен совершаться праздничный крестный ход. На литургии изобразительные антифоны с пением тропарей на блаженнах на 8 (из 3-й песни канона Благовещения и из 6-й песни канона В. Г. в И.); входный стих - Благовещения; прокимны В. Г. в И. и Благовещения; Апостол, аллилуиарий, Евангелие и причастен Благовещения и В. Г. в И.; задостойник - В. Г. в И., но в благовещенских храмах задостойник Благовещения (см.: Типикон. [Т. 1]. С. 557-560).

В современном греческом приходском Типиконе устав службы В. Г. в И. изложен сходно с греч. и рус. изданиями Иерусалимского устава, но всенощное бдение не совершается, стихиры поются без повторений, канон поется на 6, ваия благословляются перед началом пения хвалитных псалмов и стихир (Βιολάκης. Τυπικόν. Σ. 352-353).

Молитвы на освящение ваий. Всего по рукописям известно 4 молитвы на благословение или освящение ваий в праздник В. Г. в И. 3 из них содержатся в Святогробском Типиконе, это молитвы: Συνάναρχε Λόγε τοῦ ἀκαταλήπτου σου Πατρός̇ (     ), Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβίμ̇ (       ) и Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τῆς κιβωτοῦ̇ (     ). Согласно Святогробскому Типикону, молитвой на благословение ваий является 1-я из указанных, а 2-я и 3-я читаются в конце 1-й и 2-й остановок во время праздничного шествия с Елеонской горы в Иерусалим. Однако в рукописях и изданиях Евхология и Требника в качестве молитв на благословение ваий приводятся именно 2 последние: а) только молитва Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβίμ̇ (       ) содержится в нек-рых древних рукописях (напр., в Евхологии Sinait. gr. 966, XIII в.- Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 219), а также в принятых ныне в правосл. Церкви богослужебных книгах; б) только молитва Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τῆς κιβωτοῦ̇ (     ) помещена в старопечатных рус. изданиях богослужебных книг (напр., в московском издании Устава 1610 г.); в) обе эти молитвы вместе, как молитва и главопреклонная молитва, присутствуют в нек-рых древних рукописях (напр., в Евхологии Sinait. gr. 982, XIII в.- Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 242; см. также: Goar. Euchologion. P. 589-590). Еще одна молитва, ныне неиспользуемая, встречается в нек-рых рукописях Евхология XV-XVI вв. (напр., Sinait. gr. 984, XV в.; Ath. Vatop. 134 (745), 1538 г.): Δέσποτα Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ κτίστης καὶ δημιουργὸς τῶν ἁπάντων, ὁ ποιήσας τὸν ὀυρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὁ φιλάνθρωπος Πατήρ, ὁ τῶν χερουβὶμ Κύριος̇ (Владыко Господи Боже Вседержителю, Отче Господа нашего Иисуса Христа, Творец и Создатель всех, сотворивший небо и землю, человеколюбивый Отец, Господь херувимов...) (Дмитриевский. Описание. С. 601, 784). Чтение молитвы на благословение ваий предваряется тем, что предстоятель кадит ветви; в совр. рус. практике принято также по прочтении молитвы окроплять ветви св. водой.

Гимнография

Вход Господень в Иерусалим. Икона. Кон. XVI - нач. XVIII в. Мастер Михаил (ГРМ)
Вход Господень в Иерусалим. Икона. Кон. XVI - нач. XVIII в. Мастер Михаил (ГРМ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона. Кон. XVI - нач. XVIII в. Мастер Михаил (ГРМ)
Последование праздника включает: 2 отпустительных тропаря, 1-го гласа Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и 4-го Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ); кондак 2-го гласа Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ), представляющий собой проимий кондака прп. Романа Сладкопевца (16 икосов, из к-рых в совр. книгах печатается только 1-й (нач.: ᾿Επειδὴ ῾´Αιδην ἔδησας -     ), с рефреном в конце каждого икоса: Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν ᾿Αδὰμ ἀνακαλέσασθαι -     ; в рукописях выписывается также 2-й проимий, нач.: Μετὰ κλάδων ὑμνήσαντες -    ; см.: SC. 128. P. 13-53); канон 4-го гласа, творение прп. Косьмы (акростих: ῾Ωσαννὰ Χριστός, εὐλογημένος Θεός (Осанна, Христос благословенный Бог!); ирмос: ̀ρδβλθυοτεΩφθησαν, ἁι πηγαὶ τῆς ἀβύσσου̇ (   ); нач. 1-го тропаря: Στόματος, ἐκ νηπίων ἀκάκων (    ); см. составленное прп. Никодимом Святогорцем толкование канона: Νικόδημος ῾Αγιορείτης. Σ. 9-61); 2 группы подобнов и 19 самогласнов, среди них особо выделяется стихира Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ), повторяемая в службе многократно; 5 седальнов и ипакои.

По рукописям также известны песнопения, не вошедшие в совр. богослужебный канон: канон 4-го гласа прп. Андрея Критского без акростиха (ирмос: ̀ρδβλθυοτεΑισωμεν ᾠδὴν ἐπινίκιον̇ - Воспоим песнь победную; нач. 1-го тропаря: ̀λδβλθυοτεΑπαντες φαιδρῶς ορτάσωμεν - Воспразднуем все светло), в составе к-рого есть 2-я песнь (см.: Quinlan. P. 207-210; Chourgaïa. P. 258-286, 301-305), иной кондак 2-го плагального гласа (проимий: ῾Η πάντων χαρά, Χριστός, ἡ ἀλήθεια̇ (Всех радость, Христос, истина...), икос: Τοῖς μαθηταῖς, ὁ κτίστης τῶν ὅλων προηγόρευσε λέγων̇ (Творец всего ученикам предсказал, глаголя), см.: Chourgaïa. P. 303-304); ряд стихир, седальнов и светильнов (Карабинов. С. 272-274; Quinlan. P. 204-206; Chourgaïa. P. 232-235). Известны праздничные тропари на блаженнах 4-го плагального (т. е. 8-го) гласа (нач.: Χαίρετε λαοί̇ (  )), упоминаемые в Святогробском Типиконе и в нек-рых рукописях Триоди (напр., Sinait. gr. 734-735, X в.; см.: Quinlan. P. 206). Среди не вошедших в совр. Триодь стихир выделяются 2 акростишных произведения: алфавитный гимн, разделенный в рукописи на 6 стихир, но написанный, видимо, как цельное развернутое произведение (нач.: ̀ρδβλθυοτεΑισμα καινὸν ᾄσωμεν, λαοί (Песнь новую воспоим, людие); см.: Chourgaïa. P. 243-245); небольшой текст из 6 строк с акростихом ΩΣΑΝΝΑ (нач.: ̀ρδβλθυοτεΟφθης ἐκ παρθένου̇ (Видим быв от Девы...); см.: Quinlan. P. 205).

Предпразднственных песнопений в строгом смысле этого слова у праздника В. Г. в И. нет, однако трипеснцы, седальны и стихиры-подобны всей 6-й седмицы Великого поста имеют ярко выраженный предпразднственный характер (напр.:                 (понедельник, седален по 3-й кафизме);                  (понедельник, заключительный тропарь трипеснца);              (среда, заключительный тропарь трипеснца);                                  (четверг, подобен на «Господи, воззвах»)).

Лит.: Νικόδημος ῾Αγιορείτης. ῾Εορτοδρόμιον. Θεσσαλονίκη, 19873. Τ. 1; Дебольский Г. С., прот. Дни богослужения правосл. Церкви. СПб., 1840, 1901. М., 1996р; Красносельцев Н. Ф. Богослужение Иерусалимской Церкви в кон. IV в. Каз., 1888; Дмитриевский А. А. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX-X вв. Каз., 1894; он же. Древнейшие патриаршие Типиконы святогробский, Иерусалимский и Великой К-польской ц. К., 1907; Карабинов И. А. Постная Триодь: Ист. обзор ее плана, состава, редакций и слав. переводов. СПб., 1910. М., 20042; Quinlan A. Triodion Sinait. Gr. 734-735: Diss. R., 1991; Chourgaïa G. La Tradizione liturgica del sabato di Lazaro e della domenica delle palme nei manoscritti bizant. dei sec. XI-XII: Diss. R., 1996; Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности XI-XVI вв.: Каталог гомилий / Сост. Е. Э. Гранстрем, О. В. Творогов, А. Валевичюс. СПб., 1998; Иерофей (Влахос), митр. Господские праздники / Пер. с новогреч. Д. Гоцалюка. Симферополь, 2001. С. 321-355.
Диак. Михаил Желтов

Праздник В. Г. в И. в богослужении нехалкидонитов

В армянском богослужении, к-рое во многом восходит к древней иерусалимской традиции (см. ст. Армянский обряд), праздник В. Г. в И. носит название Воскресенья «цветов» (całkazard) или Благословенного воскресенья (ołogomen, от греч. εὐλογημένος - Благословен [Грядый]). В чин утрени входят праздничные чтения: Песн 2. 8-16; 6. 2, 9b-10; Ис 62. 11-12; Еф 1. 3-10 и Мк 10. 46-11. 11. На литургии читаются Песн 1. 1-2. 3; Зах 9. 9-15; Флп 4. 4-7 и Мф 20. 29-21. 7. Вечером совершается вечерня по особому чину, восходящему к древней иерусалимской процессии с пальмовыми ветвями: все собираются перед закрытыми дверями храма; после праздничных чтений (Вар 4. 36-5. 4; 1 Петр 3. 9; Мф 24. 27-35) совершается вечерня по обычному чину вплоть до псалмов «Господи, воззвах»; далее поется Пс 117. 1-18 и между 2 священниками, один из к-рых находится внутри храма, а др. снаружи, происходит диалог, заимствованный из канона Великого вторника и парафразирующий евангельскую притчу о 10 мудрых девах; наконец, стоящий снаружи священник возглашает стих Пс 117. 19, все входят в храм и читается Евангелие о В. Г. в И. (Ин 12. 12-23) (Hebdomadae Sanctae celebratio. P. 54-57).

В сиро-яковитской традиции, также во многом основанной на древней иерусалимской, Евангелие Ин 12. 12-19 читается на литургии в этот день.

В коптском богослужении главные особенности праздника В. Г. в И. составляют процессия с пальмовыми ветвями, в память о событии совершаемая перед литургией, а также чин поминовения усопших после литургии. На вечерне накануне читается Евангелие о воскрешении Лазаря (Ин 12. 1-11); Евангелие утрени - Лк 19. 1-10; во время процессии или литургии прочитываются все 4 евангельских рассказа о В. Г. в И. (Ин 12. 12-19; Мф 21. 1-17; Мк 11. 1-11; Лк 19. 29-48); литургийные чтения из Апостола Евр 9. 12-28; 1 Петр 4. 1-11; Деян 28. 11-31 (Lanne. 1961).

В эфиопском богослужении главные особенности празднования В. Г. в И., называемого Воскресеньем осанн, также состоят в совершении праздничного шествия и чина поминовения усопших, имеющего покаянный характер. Шествие совершается до или после литургии и начинается с раздачи пальмовых ветвей и чтений (Евр 9. 11-28; 1 Петр 4. 1-11; Мф 15. 29-39); затем поются гимны и совершается процессия вокруг храма с 4 остановками на пути (с зап. стороны читается Мф 21. 1-19; с юж.- Мк 11. 1-12; с вост.- Лк 19. 28-48; с сев.- Ин 12. 12-19). Когда процессия возвращается к вратам храма, священник входит в храм и между ним и стоящим снаружи диаконом происходит диалог, основанный на стихах Пс 23; при последних словах диалога врата отворяются и все входят в храм. Совершается праздничная литургия с анафорой «осанн» (одна из 14 употребляемых в Эфиопской Церкви анафор), специально посвященной В. Г. в И. (Hebdomadae Sanctae celebratio. P. 103-107).

В восточно-сирийском богослужении, как и в эфиоп., праздник В. Г. в И. называется Воскресеньем осанн ( ), что относится как к приветственным возгласам «осанна», так и к пальмовым ветвям. Богослужение соединяет особенности воскресной великопостной службы и службы господского праздника (см. ст. Восточно-сирийский обряд). Вечерня накануне заканчивается пением запричастных антифонов (   и   ) и благодарственного гимна ( ), что является следом литургии Преждеосвященных Даров. Бдение состоит, как обычно, из полуночной службы ( ), серии антифонов ( ), неск. псалмов ( ), «песен бдения» (  ) и утрени ( ). Псалмы полуночной службы включают Пс 78-92;   - Пс 131-140; на    место псалмов занимают библейские песни Исх 15. 1-21; Ис 42. 10-13; 45. 8; Втор 32. 1-43. Особенность службы составляет замена обычных псаломских стихов, используемых на «песнях бдения» в качестве припевов к тропарям, евангельскими. Евангельские стихи заимствованы из повествований о В. Г. в И. и традиционно должны исполняться детьми. Благословение пальмовых ветвей совершается на литургии оглашенных после вступительных антифонов, хотя рубрики в богослужебных книгах предписывают делать это вне храма. Чтения литургии: Быт 49. 1-13, 22-27; Зах 4. 8-14; 7. 9-11; 8. 4-6, 12-20; 9. 9-13; Рим 11. 13-25; Мф 20. 29-21. 23 (Hebdomadae Sanctae celebratio. P. 138-142; Kollamparampil. 1997).

Праздник В. Г. в И. на латинском Западе

В лат. источниках IV-VIII вв. предпасхальное воскресенье не всегда связывается с В. Г. в И., в то время как для нерим. лат. традиций празднование В. Г. в И. в этот день характерно уже с IV-V вв. (самые ранние упоминания о праздновании В. Г. в И. в этот день в лат. лит-ре встречаются у свт. Амвросия Медиоланского († 386) - Ambros. Mediol. Contr. Auxent. 8, 19), в рим. традиции вплоть до VIII в. содержанием предпасхального воскресенья считалось воспоминание Страстей Христовых: этот день назывался 2-м воскресеньем Страстей (1-м считалось воскресенье за неделю до него), об этом упоминается в проповедях свт. Льва Великого (см., напр.: Leo Magn. Serm. 3 // CCSL. 138A. P. 322).

Римский обряд. С кон. VII - нач. VIII в. в богослужебных книгах рим. обряда появляется заглавие «Die dominica in palmas» (Воскресный день пальм) (Le Sacramentaire Grégorien / Ed. J. Deshusses. Fribourg, 1971. Vol. 1. N 312), а к X в. окончательно утверждается традиция совершать в этот день торжественную процессию в память о В. Г. в И. В Риме процессия двигалась от ц. Санта-Мария Маджоре к стациональной ц. Сан-Джованни ин Латерано. Христа представляло Евангелие, к-рое было обернуто в пурпур (ibid. XII 18; впервые встречается в X в.- см.: Pseudo-Alcuin. De divinis officiis. 14 // PL. 101. Col. 1201). Согласно Романо-германскому Понтификалу X в., благословение пальмовых ветвей происходило перед мессой и включало чтения из ВЗ и НЗ и ряд молитв благословения (Vogel C., Elze R. Le Pontifical Romano-Germanique du dixième siècle. Vat., 1963. Vol. 2. P. 49-54). До кон. XIII в. пальмовые ветви благословлял кардинал, а не папа (Andrieu. Ordines. XI 38).

Традиц. римско-католич. чин процессии на праздник В. Г. в И. утвердился к XII в. (Andrieu M. Le Pontifical Romain au Moyen-Age. Vat., 1938. Vol. 1: Le Pontifical Romain du XIIe s. (ST; 86). P. 213) и сохранялся в практике католич. Церкви вплоть до реформы 1955 г. В начале чина читались молитвы на благословение пальмовых ветвей (в Миссале папы Пия V (1570) - 5 молитв: Petimus Domine sancte (Просим, Господи святой); Deus, qui dispersa congregas (Боже, собирающий рассеянное); Deus, qui miro dispositionis ordine (Боже, Кто чудным расположения чином); Deus, qui per olivae ramum (Боже, Кто повелел масличной ветвью); Benedic, qaesumus, Domine (Благослови, молим, Господи); в рукописях встречается всего более 20 различных молитв - см.: Franz. S. 478-498); ветви раздавались клирикам и народу, и процессия выходила из храма. Вернувшись, шествие останавливалось перед закрытыми вратами храма. Пелся versus, написанный Теодульфом Орлеанским, и субдиаконы стучали крестом во врата (аналогичный обряд существовал и в визант. традиции и доныне присутствует в практике нехалкидонитов). После антифона Pueri Hebraeorum (Отроки еврейские) врата отверзались и процессия входила в храм с пением респонсория Ingrediente Domino (Когда Господь входил). Далее совершалась месса (чтения: Исх 15. 27-16. 1-7; Мф 21. 1-9).

Вследствие реформ, начатых Ватиканским II Собором и отраженных в реформированном Миссале папы Павла VI 1969 г. и последующих изданиях, предпасхальное воскресенье получило 2 темы - воспоминания В. Г. в И. и Страстей Христовых. Совр. римско-католич. книги предлагают на выбор 3 варианта празднования: процессия с последующим совершением мессы; месса, предваряемая торжественным входом в храм, без совершения процессии; месса без торжественного входа. Процессия начинается с пения: «Осанна Сыну Давидову, благословен грядущий»; затем предстоятель читает 1 из 2 молитв на благословение пальмовых ветвей и окропляет их св. водой. Далее читается то Евангелие о В. Г. в И., к-рое соответствует принятому ныне в Римско-католич. Церкви 3-годичному циклу чтений (год A, B или C). Во время процессии поются псалмы и антифоны. Обряд перед закрытыми вратами сохраняется лишь в нек-рых храмах в качестве местного обычая. После входа предстоятеля в храм совершается месса по чину. Если у прихода нет возможности организовать и провести процессию, совершается торжественный вход в храм верных с пальмовыми ветвями в руках. Предстоятель входит при пении «осанна» и, не заходя в алтарную часть, благословляет пальмовые ветви. Затем читается Евангелие о В. Г. в И. и организуется небольшая процессия клириков к алтарю при пении «Ingrediente Domino». Чин без процессии и входа может быть совершен только в исключительных случаях. На мессе читаются Ис 50. 4-7, Флп 2. 6-11 и Евангелие о Страстях, соответствующее циклу.

В амвросианском обряде одной из главных составляющих праздника В. Г. в И. был первоначально обряд передачи Символа веры, позже перенесенный на день раньше (Ambros. Mediol. Ep. 76. 4 // CSEL. 82. P. 109-110). Шествие с пальмовыми ветвями появилось позже и было, вероятно, заимствовано из галликанской традиции.

В XI-XII вв. утром в день В. Г. в И. совершалась месса в базилике Сан-Лоренцо Маджоре. После входа архиепископа и его проповеди священник совершал мессу (Евангелие: Ин 12. 12-13), в конце ее архиепископ благословлял ветви, к-рые раздавались при пении антифонов. Затем он выходил из храма, садился верхом на белую лошадь, держа в руках украшенный пальмовыми листьями крест, и отправлялся с процессией в ц. Сант-Амброджо, а часть клира - в собор Санта-Мария, и в этих храмах совершались праздничные мессы (чтения: Ис 53. 1-12, 2 Фес 2. 15-3. 5, Ин 11. 57-12. 11).

После реформ II Ватиканского Собора амвросианский обряд был максимально приближен к рим. реформированному чину: совр. амвросианский Миссал, как и рим., предлагает 3 варианта службы на В. Г. в И.- с процессией, с торжественным входом без процессии, по сокращенному чину. Во 2-м и 3-м случаях апостольское чтение заменено на 1 Петр 2. 21b - 25, а евангельское - на Евангелие о Страстях, что не характерно для миланской традиции. В случае совершения чина с процессией чтения мессы: Зах 9. 9-10, Рим 15. 7-13 и Ин 12. 12-16.

Галликанский обряд. Первые свидетельства о праздновании В. Г. в И. в Галлии относятся к кон. VII в. Хотя о процессиях сообщений нет, в Сакраментариях встречаются молитвы благословения пальмовых ветвей (Missale Gothicum / Ed. L. C. Mohlberg. R., 1961. N 70). В IX в. Теодульф Орлеанский составил versus «Gloria, laus et honor» (Слава, хвала и честь) на этот праздник, что, вероятно, указывает на существование в то время процессии. Амалар Мецкий уже говорит об этой процессии как о традиц. (Amalarius. Lib. offic. 1. 10 // Amalarii Episcopi Opera Liturgica Omnia / Ed. J. M. Hanssens. Vat., 1948. Vol. 2. P. 58).

Испано-мосарабский обряд. Праздник Dominica palmarum (Воскресенье пальм) упоминается в сочинении Исидора Севильского (Ɨ 636) (Isid. Hisp. De eccl. offic. 1. 27 // PL. 83. Col. 763 ff.). В Испании, как и в Милане, в этот день совершались предкрещальные чины, поэтому праздник назывался также «малой Пасхой». За утренней службой после ряда экзорцизмов, включая помазание, молитв и песнопений над катехуменами совершался обряд «Еффафа» (epphetatio; ср.: Мк 7. 34), а на мессе после чтений (Ис 49. 22-26; 1 Петр 1. 25-2. 10; Мк 7. 31-34) происходила передача Символа веры.

Хотя Исидор упоминает только процессию с Евангелием, согласно Liber Ordinum (нач. VII в.), в этот день полагалось совершение мессы с чтением Мф 21. 1-9 и процессии с пальмовыми ветвями, освященными на св. престоле, а также особое благословение священником народа (Le Liber Ordinum / Publ. M. Férotin. P., 1904. Col. 178-187). Во время процессии пелись антифоны, часть к-рых является переводом визант. песнопений.

Согласно совр. испано-мосарабскому Миссалу 1991 г., пальмовые ветви благословляются перед мессой. Священник читает молитву и краткое благословение, после чего ветви раздаются народу. Далее при пении антифонов совершается шествие в тот храм, где будет месса. Вход в храм и приближение к алтарю происходят при пении Gloria. Когда священник прочитает 2 молитвы, посвященные теме праздника, совершается месса, в состав к-рой входит молитва-увещевание Catholicam fidem (Католическую веру), напоминающая о предкрещальных чинах. Чтения мессы: Еккл 3. 2-17; Втор 11. 18-32; Гал 1. 3-12; Ин 11. 55-12. 13.

Лит.: Franz A. Die kirchlichen Benediktionen im Mittelalter. Freiburg i. Br., 1909. Bd. 1. S. 470-507; Baumstark A. La solemnité des Palmes dans l'ancienne et la nouvelle Rome // Irenikon. 1936. Vol. 13. P. 3-24; Gräf H. Palmenweihe und Palmenprozession in der lateinische Liturgie. Steyl, 1959; Jounel P. Le dimanche des rameaux: La trad. de l'Église // LMD. 1961. Vol. 68. P. 45-63; Lanne E. Textes et rites de la liturgie pascale dans l'ancienne église copte // L'Orient syrien. P., 1961. P. 81-94; Hebdomadae Sanctae celebratio: Conspectus Historicus Comparativus / Ed. A. G. Kollamparampil. R., 1997. (BEL.S; 93); Kollamparampil A. G. To sing Osanna to Christ the King, the Redeemer of Mankind: The Palm Sunday Liturgy in the East Syrian Tradition // BEL. R., 1997. Vol. 111. P. 307-342.
А. А. Ткаченко

Иконография

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 1-я пол. XVIII в. (МПИ)
Вход Господень в Иерусалим. Икона. 1-я пол. XVIII в. (МПИ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 1-я пол. XVIII в. (МПИ)
Изображения В. Г. в И. известны с IV в. В рельефах саркофагов, согласно Н. В. Покровскому, встречаются 2 варианта: Спаситель изображен восседающим на осле (саркофаг Юния Басса, 359 г., Музей "Сокровищница Св. Петра") и в малораспространенном, основанном на тексте ап. Матфея (Мф 21. 1-9),- рядом с ослицей, на к-рой едет Христос, идет жеребенок (саркофаг, IV в., Латеранский музей, Рим).

Сцены В. Г. в И. встречаются: в миниатюрах Евангелий, напр., Россанского кодекса (Россано, кафедральный собор. Fol. 11, VI в.), где Спаситель сидит на осле боком, глядя вперед, на Иерусалим, Раввулы (Laurent. Plut. I 56. Fol. 279, 586 г.), из Кембриджа (Corpus Christi соll. 286, 600 г.); на окладах Евангелий (2 диптиха VI в.- сокровищница собора в Милане, BNF); на резной пластине слоновой кости трона (кафедры) архиеп. Максимиана (546-556, Архиепископский музей, Равенна); в миниатюрах из Слов свт. Григория Богослова (Parisin. gr. 510. Fol. 196, 880-883 гг.), из лицевых Псалтирей, напр. из Штутгартской псалтири к Пс 8: «из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу» (Stuttg. 23, 1-я пол. IX в.), из Псалтири Барберини (Vat. gr. 372. Fol. 5r, кон. XI в.), из Киевской псалтири (РНБ. ОЛДП. F. 6, 1397 г.); в числе 12 праздников на иконах («Деисус. 12 праздников», XI в., мон-рь вмц. Екатерины на Синае), в праздничном ряду иконостасов, в храмовых росписях.

За Христом обычно изображаются апостолы, впереди - дети, к-рые кладут под ноги осла одежды и взбираются на деревья, срывая ветви. Жители Иерусалима, выходящие из ворот города, встречают Христа с ветвями в руках, среди них часто присутствуют женщины с детьми на руках. За стенами Иерусалима, в центре города, изображается купольное здание, иногда увенчанное крестом. Наряду с композициями, в к-рых апостолы следуют за Христом, встречаются сцены, где представлены 2 апостола (Петр и Иоанн) по сторонам от Христа, напр. на миниатюре из Евангелия XI в. (Vindob. gr. 154), на мозаике ц. Успения Пресв. Богородицы в Дафни (ок. 1100).

В палеологовскую эпоху появилась новая иконография В.: Спаситель сидит на осле, обернувшись назад, к апостолам (фреска капеллы св. Бессребреников, мон-рь Ватопед на Афоне, 1371). Этот извод получил распространение в рус. искусстве XV в. (иконы из праздничных рядов иконостаса Софийского собора в Новгороде, ок. 1341; из Благовещенского собора Московского Кремля, нач. XV в.; из Троицкого собора Троице-Сергиевой лавры, 1425-1427; из Успенского собора Кириллова Белозерского мон-ря, 1497). Часто в центре Иерусалима изображается ротонда.

Лит.: Покровский Н. В. Евангелие в памятниках иконографии. М., 2001. С. 348-352; Смирнова Э. С., Лаурина В. К., Гордиенко Э. А. Живопись Вел. Новгорода: XV в. М., 1982. С. 313; LCI. Bd. 1. Sp. 593-597; RBK. Bd. 2. S. 22-30.
Н. В. Квливидзе
Ключевые слова:
Иисус Христос. Земная жизнь Господа Иисуса Христа Праздники Русской Православной Церкви подвижные Богослужение Римской Католической Церкви Иконография Нового Завета Господские праздники, дни церковного календаря, посвященные воспоминаниям и прославлению событий из земной жизни Иисуса Христа Иисус Христос, иконография Христология Богословие Восточных (нехалкидонских) Церквей Литургика историческая. История формирования чинопоследований и служб Вход Господень в Иерусалим, описанное 4 евангелистами одно из главных событий последних дней земной жизни Господа Иисуса Христа
См.также:
ВЕЛИКАЯ ПЯТНИЦА пятница Страстной седмицы, один из главных дней церковного календаря, посвященный воспоминанию дня искупительных страданий и Крестной смерти Господа Иисуса Христа
ВЕЛИКАЯ СУББОТА суббота накануне Пасхи, когда Церковь вспоминает телесное погребение и сошествие Христа во ад, начиная праздновать Его тридневное Воскресение
ВЕЛИКИЕ ПОНЕДЕЛЬНИК, ВТОРНИК, СРЕДА первые 3 дня Страстной cедмицы, начало непосредственной подготовки к празднику Пасхи
ВОЗНЕСЕНИЕ ГОСПОДНЕ Вознесение Иисуса Христа на небо - одно из главных событий Священной истории
ВОСКРЕСЕНИЕ ИИСУСА ХРИСТА возвращение Иисуса Христа к жизни после вызванной распятием на Кресте Его смерти и погребения; великий христ. праздник, именуемый Светлым Христовым Воскресением или Пасхой
ГОСПОДСКИЕ ПРАЗДНИКИ дни церковного календаря, посвященные воспоминаниям и прославлению событий из земной жизни Иисуса Христа
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении приготовленных Даров в Тело и Кровь Христовы и причащении верующих
АЛЬФА И ОМЕГА первая и последняя буквы греч. алфавита, символика
ВЕЛИКИЙ ЧЕТВЕРГ четверг Страстной седмицы
ВОЗДВИЖЕНИЕ ЧЕСТНОГО И ЖИВОТВОРЯЩЕГО КРЕСТА ГОСПОДНЯ один из главных христ. праздников в правосл. Церкви, входящий в число двунадесятых
ГОД ЦЕРКОВНЫЙ система праздников, постов и рядовых дней, составляющая основу литургической жизни Церкви
ДУХОВ ДЕНЬ понедельник, следующий за праздником Пятидесятницы, посвященный прославлению Св. Духа
ACCESSUS AD ALTARE название одного из моментов литургии верных
АЛЛИЛУИАРИЙ изменяемая часть Божественной литургии, песнопение, предваряющее чтение Евангелия
АМВРОСИАНСКИЙ ОБРЯД одна из основных зап. богослужебных традиций
АНАФОРА центральная, евхаристическая молитва Божественной литургии, богослужебный термин
АНТИПАСХА 2-я нед. (воскресенье) после Пасхи
АФТАРТОДОКЕТИЗМ учение о нетленности тела Христова (монофизит.)
«БЕСЕДА ХРИСТА С САМАРЯНКОЙ» название иконографич. сюжета
БИБЛЕЙСКИЕ ПЕСНИ песни Свящ. Писания, пророческие песни,неск. вошедших в богослужебную практику поэтических текстов из ВЗ, а также апокрифического и раннехрист. происхождения