Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

МАРТИРОЛОГ
Т. 44, С. 214-222 опубликовано: 22 апреля 2021г.


МАРТИРОЛОГ

[Лат. martyrologium; от греч. μάρτυς - свидетель, мученик и λόγος - слово, повествование, книга], богослужебная книга Римско-католической Церкви, в которой указаны дни памяти святых и др. праздники, приведены краткие сведения о них. Понятия «мартиролог» и «календарь» не всегда различались. Как правило, для периода до IX в. под календарем подразумевается перечень праздничных дней определенной христ. общины или еп-ства, под М.- сводный список дней памяти святых всего мира. Слово «мартиролог» впервые использовал Беда Достопочтенный († 735), к-рый назвал среди своих сочинений «мартиролог со днями памяти святых мучеников» (martyrologium de natalitiis sanctorum martyrum diebus - Beda. Hist. eccl. V 24). В ранних М. указывали только имя святого и его чин (мученик, епископ и т. д.), место его подвига или почитания. После распространения «исторических» М. в эпоху Каролингов особенностью этого жанра стало наличие кратких сказаний о святых («историй»; см.: Dubois. 1978. P. 16-17; Aigrain. 2000. P. 11-12).

Происхождение М.

Происхождение М. связано с раннехрист. обычаем поминовения мучеников. В Мученичестве Поликарпа (CPG, N 1045), составленном, вероятно, во 2-й пол. II в., впервые упоминается о праздновании «дня рождения» мученика на месте его погребения. По свидетельству Киприана Карфагенского, в сер. III в. в рим. Африке было принято записывать дни памяти казненных и умерших в заключении христиан для ежегодного литургического поминовения (oblationes et sacrificia ob conmemorationes eorum - Cypr. Carth. Ep. 12. 2; ср.: martyrum passiones et dies anniuersaria commemoratione celebramus - Ibid. 39. 3). О церковном праздновании памяти мучеников с Евхаристией, пением гимнов и псалмов, благотворительными трапезами и раздачей милостыни говорится в «Речи перед собранием святых» имп. Константина Великого (Eusebius Werke. Lpz., 1902. Bd. 1 / Hrsg. I. A. Heikel. S. 171; см.: Delehaye. Sanctus. P. 123-135; Idem. Origines. P. 24-49). К IV в. относятся древнейшие христ. календари - перечни местных мучеников с указанием дней памяти и мест погребения. Самый ранний известный календарь происходит из Рима. Он сохранился в составе Хронографии 354 г. (Альманах Филокала) вместе с пасхалией и перечнем Римских епископов (Каталог Либерия; см. ст. Liber Pontificalis). Рим. календарь состоит из 2 частей: «Depositio episcoporum» (букв.- «погребение епископов») и «Depositio martyrum» (букв.- «погребение мучеников»). В 1-й части в календарном порядке приведены дни памяти 12 Римских епископов - от Луция I (253-254) до Юлия I (337-352) - с указанием мест их погребения. В «Depositio martyrum» перечислены дни памяти мучеников, похороненных на пригородных рим. кладбищах, и почитавшихся в Риме африкан. святых (Перпетуя и Фелицитата (7 марта), мч. Киприан Карфагенский (14 сент.)). Указаны также значимые для римских христиан праздники Рождества Христова (25 дек.) и Кафедры апостола Петра (22 февр.). Календари были составлены не позднее 354 г. (дата создания Хронографии), но более точная датировка остается предметом дискуссий. По мнению Л. Дюшена и И. Делеэ, первоначальная версия календаря относится к понтификату Мильтиада (311-314), но позднее в список праздников вносили дополнения (Duchesne. 1885. P. 142; MartHieron. P. XLVIII-L; Delehaye. Origines. P. 260-261). Др. исследователи датируют календарь либо нач. IV в., либо 336 г., когда к первоначальному тексту «Depositio episcoporum», как считается, было добавлено поминовение папы Римского Марка (см.: Pietri Ch. Roma Christiana: Rech. sur l'Église de Rome, son organisation, sa politique, son idéologie de Miltiade à Sixte III (311-440). R., 1976. Vol. 1. P. 127, 315, 617; Salzman. 1990. P. 42-47; Aigrain. 2000. P. 14-17). Однако рукописные разночтения не позволяют сделать вывод о том, что поминовение Марка отсутствовало в первоначальном тексте (Das Kalenderhandbuch. 2014. Bd. 2. S. 517). Т. о., календарь мог быть составлен позднее, при Юлии I. После сер. IV в. «Depositio episcoporum» и «Depositio martyrum» были существенно дополнены и объединены в календарь Римской Церкви. На основании Иеронимова М. и др. источников делались попытки восстановить римский календарь по состоянию на 1-ю пол. V в. Кроме дней поминовения епископов и мучеников в нем были указаны даты рукоположения Римских пап, освящения церквей и т. д. (Urbain. 1901; Kirsch. 1924; см. также: Pietri Ch. Roma Christiana. R., 1976. Vol. 1. P. 617-624).

Вероятно, календари, подобные рим. «Depositio episcoporum» и «Depositio martyrum», использовались во мн. христ. общинах. Они имели практическое богослужебное значение и со временем заменялись более удобными или более полными таблицами, поэтому известны лишь единичные образцы, уцелевшие по случайности. Эти календари являются важными источниками сведений о распространении почитания отдельных святых и о структуре литургического года в различных регионах Римской империи. Среди них - фрагментарный арианский календарь из К-поля на гот. языке (с 23 окт. по 30 нояб.; см.: Loewe R. Der gotische Kalender // Zschr. f. deutsches Altertum und deutsche Literatur. 1922. Bd. 59. S. 245-290; Schäferdiek K. Das gotische liturgische Kalenderfragment: Bruchstück eines Konstantinopeler Martyrologs // ZNW. 1988. Bd. 79. S. 116-137); африкан. Карфагенский календарь (1-я пол. VI в.); фрагментарный эпиграфический календарь из Кармоны (Испания) (VI-VII вв.; см.: Delehaye H. Le Calendrier lapidaire de Carmona // AnBoll. 1912. T. 31. P. 319-321). В каждом из этих календарей указаны только те праздники, к-рые отмечались в конкретной христ. общине. Так, в Карфагенском календаре выделяются праздники рождественского цикла (Рождество Христово, поминовение первомч. Стефана, ап. Иоанна, Вифлеемских младенцев), Богоявление (Эпифания), Вознесение Пресв. Девы Марии, а также дни памяти общехристианских святых (Рождество Иоанна Крестителя, поминовение апостолов Петра и Павла, Андрея). В календаре представлены мученики, почитавшиеся в Риме (Агнеса, Себастиан, папа Римский Сикст II, Лаврентий, Климент и др.), в Италии (Агата, Гервасий и Протасий, Феликс Ноланский и др.) и в Испании (Винцентий, Евлалия), но наибольшее число памятей относится к африкан. мученикам. В календарь включены также дни поминовения нек-рых епископов Карфагена.

К ранним календарям близки городские литургические «расписания» с обозначением церквей, в которых совершалось стациональное богослужение. Среди таких документов - календарь из г. Туроны (ныне Тур, Франция), составленный во 2-й пол. V в., при еп. Перпетуе (Greg. Turon. Hist. Franc. X 31. 6; см.: Pietri L. La ville de Tours du IVe au VIe siècle: Naissance d'une cité chrétienne. R., 1983. P. 432-436); перечни стациональных церквей в Автиссиодуре (ныне Осер), составленные при епископах Авнахарии (Аунарии; до 573-605) и Тетрике (рубеж VII и VIII вв.) (Gesta episcoporum Autissiodorensium. 19, 24 // Bibl. historique de l'Yonne / Éd. L.-M. Duru. Auxerre, 1850. T. 1. Р. 328-330, 343-345); фрагментарный греч. календарь из Оксиринха (Египет), составленный в 535-536 гг. (Delehaye H. Le calendrier d'Oxyrhynche pour l'année 535-36 // AnBoll. 1924. T. 42. P. 83-99) (подробнее см.: Aigrain. 2000. P. 17-23).

Сохранилось немного литургических календарей, созданных до эпохи Каролингов. Среди них - личный календарь св. Виллиброрда († 739), в к-ром к основному набору праздников рим. или италийского происхождения добавлены дни памяти галльских, ирл. и англосакс. святых (Paris. lat. 10837. Fol. 34v - 40r; изд.: The Calendar of St. Willibrord / Ed. H. A. Wilson. L., 1918), а также календарь Реомского монастыря, сохранившийся не полностью (1-я пол. VIII в.- Paris. lat. 14086. Fol. 3v - 5v). Начиная с рубежа VIII и IX вв. количество известных календарей существенно увеличивается. Согласно гипотезе А. Борста, после издания в 789 г. капитулярия «Всеобщее увещевание» (Admonitio generalis) по инициативе Карла Великого или членов его окружения был составлен образцовый «имперский календарь», вскоре получивший широкое распространение. Кроме литургических праздников в нем содержались данные по астрономии и компутистике (напр., выдержки из «Естественной истории» Плиния Старшего). Борст выделил 8 версий «имперского календаря», сохранившихся в 63 манускриптах. По мнению исследователя, самый близкий к оригиналу текст содержится в рукописи, созданной ок. 840 г. в аббатстве Прюм (Berlin. SB. Phillipps 1869. Fol. 1r - 11v) (Der karolingische Reichskalender. 2001; см. также: Borst A. Die karolingische Kalenderreform. Hannover, 1998). Гипотеза Борста подверглась критике и была отвергнута большинством исследователей (см. рецензии: Stevens W. M. // Cah. Civ. Med. 2004. Vol. 47. P. 384-387; Declercq G. // Mittellateinisches Jb. 2008. Bd. 43. S. 255-258). По мнению П. Мейварта, изученные Борстом каролингские календари восходят к календарной таблице, которую Беда Достопочтенный приложил к трактату «De temporum ratione» (CPL, N 2320). Календарь Беды не предназначался для богослужебного использования: в нем не было памятей святых, имелись только астрономические указания и данные, связанные с вычислением пасхалии. Однако впоследствии в календарь были внесены имена святых; в таком виде текст был доставлен на континент, где его неоднократно дополняли. Согласно Мейварту, в основу прюмского календаря положена интерполированная версия календаря Беды, привезенная из Англии Алкуином (Meyvaert. 2002; ср.: Bullough. 2003). Несмотря на то что гипотеза Борста о существовании каролингского «имперского календаря» была признана несостоятельной, в подготовленной им публикации представлены данные большого количества средневековых календарей, сверенных с М. и другими богослужебными книгами (Борст использовал ок. 250 рукописей IX-XIII вв.). На содержание средневековых календарей, восходивших к образцам эпохи Каролингов, повлиял цикл праздников, представленный в римских богослужебных книгах, прежде всего в Геласии Сакраментарии и Григория Сакраментарии, которые были адаптированы франками в сер. VIII - нач. IX в. (см. ст. Каролинги, разд. «Литургическая реформа»). Впоследствии календари включали в состав богослужебных книг римского обряда (миссалов, бревиариев, литургических Псалтирей), а также приватных молитвословов и часословов. Особым значением обладал календарь, включенный в состав Римского Миссала (первоначально миссал придворной папской капеллы, отредактированный в XIII в. францисканцами; впервые напечатан в 1474, после Тридентского Собора был исправлен и в 1570 провозглашен обязательным для всей Римско-католической Церкви). Во время литургической реформы после Ватиканского II Собора Римский календарь был пересмотрен и значительно сокращен. В нем указаны праздники и дни памяти святых, обязательные для всей Римско-католической Церкви (Calendarium Romanum ex decreto sacrosancti oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum. Vat., 1969). Римский календарь составляет основу национальных календарей, а также календарей отдельных епископств, религ. орденов и конгрегаций, в которые включены праздники локального или орденского значения, дни памяти местночтимых святых.

Большинство средневек. календарей принадлежит к единой традиции, восходящей к эпохе Каролингов и связанной с богослужением рим. обряда. За пределами этой традиции находятся немногочисленные календари, которые отражают локальные обычаи окраинных регионов Европы. В расширенной версии календаря Беды из Райхенау представлены праздники ирландского происхождения (1-я пол. IX в.- Schneiders M. The Irish Calendar in the Karlsruhe Bede // AfLW. 1989. Bd. 31. S. 33-78). В Мраморном календаре из Неаполя получила отражение синтетическая традиция Юж. Италии, находившаяся под византийским влиянием (IX в.- Delehaye H. Hagiographie napolitaine // AnBoll. 1939. Т. 57. P. 5-64). Греч. влияние заметно также в Синайском календаре, который, вероятно, отражает литургическую практику Африканской Церкви в начале арабского господства (Gribomont J. Le mystérieux calendrier latin du Sinaï // Ibid. 1957. Т. 75. P. 105-134). Кордовский календарь, сохранившийся в араб. и лат. версиях, содержит уникальные сведения о богослужении мосарабов в мусульм. Юж. Испании (X в.- Le Calendrier de Cordoue / Éd. R. Dozy. Leiden, 1961).

Сирийский М.

Сирийский М. был обнаружен и впервые опубликован У. Райтом по рукописи Lond. Brit. Lib. Add. 12150 (Wright. 1865; новые издания: PO. T. 10. Fasc. 1. N 46: Un Martyrologe et douze ménologes syriaques / Éd. F. Nau. P., 1912. Turnhout, 1993r. P. 5-26; Breviarium Syriacum seu Martyrologium Syriacum saec. IV iuxta cod. ms. Musaei Britannici add. 12150 / Ed. B. Mariani. R., 1956). В этой рукописи, созданной в нояб. 411 г. в Эдессе (ныне Шанлыурфа, Турция), содержатся сир. переводы Псевдо-Клементин (см. ст. Климент, сщмч., еп. Римский) и сочинений Тита из Бостры (Против манихеев (CPG, N 3575)) и Евсевия Кесарийского (Богоявление (CPG, N 3488), Мученики Палестины (CPG, N 3490), Похвала мученикам (CPG, N 3493)). М. состоит из 2 частей: сначала в календарном порядке указаны дни памяти «мучеников Запада», пострадавших в Римской империи (с 26 дек. по 24 нояб.), затем перечислены «господа мученики, преданные смерти на Востоке», т. е. в государстве Сасанидов, распределенные по категориям (древнейшие мученики, епископы, пресвитеры, диаконы и клирики) без обозначения дней их памяти. Среди «западных» святых преобладают мученики, пострадавшие в Александрии, в Антиохии и в М. Азии. По мнению большинства исследователей, Сирийский М. является сокращенным переводом греческого текста, который впосл. был использован при составлении Иеронимова М. Вероятно, несохранившийся греч. М. был составлен ок. 360 г. в Никомидии, скорее всего арианами. Это была 1-я попытка создания «глобального» М., в котором содержались имена всех мучеников, собранные составителями текста. Возможно, идея М. была подсказана его авторам агиографическими сочинениями Евсевия Кесарийского, к-рый собирал сведения о мучениках. В отличие от таких ранних календарей, как «Depositio episcoporum» и «Depositio martyrum», никомидийский М. скорее всего не был предназначен для богослужебного использования. Наиболее полно в нем представлены мученики, почитавшиеся в крупных городах вост. части Римской империи, а также в Никомидии и др. городах пров. Вифиния; зап. мучеников очень мало. При переводе на сир. язык текст М. был искажен: на место пропущенных записей за июнь механически перенесли июльские записи, которые заменили записями о поминовении нисибинских мучеников Адельфа и Гая, свт. Иакова, еп. Нисибинского, и мучеников, пострадавших при имп. Юлиане Отступнике в Синнаде (ныне Шухут, Турция) (см.: Duchesne. 1885. P. 126-137; MartHieron. P. L-LXIX; Aigrain. 2000. P. 23-26).

Иеронимов М.

Иеронимов М. - самый ранний и самый подробный «всемирный» календарь, написанный на латыни. Его название и ошибочная атрибуция блж. Иерониму связаны с 2 подложными посланиями, помещенными в начале текста. В 1-м послании, написанном епископами Хромацием Аквилейским и Гелиодором Альтинским, говорится о Соборе в Медиолане (ныне Милан), созванном имп. Феодосием I Великим для решения вопроса о епископах-арианах. Император посоветовал всем иерархам брать пример с Григория, еп. Кордубы (ныне Кордова), который во время каждого богослужения зачитывал имена мучеников, поминавшихся в этот день. Епископы попросили блж. Иеронима прислать полный список мучеников с указанием дней их памяти, якобы составленный Евсевием Кесарийским. В ответном послании, автором которого назван Иероним, утверждается, что имп. Константин Великий по просьбе Евсевия велел собрать сведения обо всех мучениках (из текста неясно, сохранился ли этот список). Чтобы исполнить волю епископов, Иероним составил перечень всех мучеников для ежедневного поминовения во время мессы (MartHieron. P. LXXXII; MartHieron. Comment. P. 1-2). Далее помещены перечень 12 апостолов с указанием дней их памяти и мест их погребения (Festa omnium apostolorum) и краткие сведения о них (Breuiarium apostolorum) (MartHieron. P. LXXV-LXXXI; MartHieron. Comment. P. 2-4). Основной текст М. начинается с 25 дек. («В Вифлееме Рождество Господа нашего Иисуса Христа во плоти...»). Под каждым днем года указаны имена мучеников и других святых с обозначением места, где они пострадали и были похоронены; количество имен иногда достигает неск. десятков. В М. есть много ошибок, внесенных переписчиками: они искажали имена и географические названия, неверно понимали рукописные сокращения и числовые обозначения, перемещали и дуплицировали записи. Это существенно затрудняет реконструкцию текста М.

Полный текст Иеронимова М. сохранился в 3 рукописях, между которыми есть существенные различия. Самая ранняя рукопись (Paris. lat. 10837. Fol. 2r - 32v) была выполнена в Англии или в монастыре Эхтернах при жизни св. Виллиброрда; ее создателя, писца Лаврентия, можно отождествить с пресв. Лаврентием, последователем Виллиброрда, который упоминается в документах из Эхтернаха между 704 и 720 гг. Вероятно, эхтернахская версия послужила основой для сокращенной редакции Иеронимова М. в рукописи, созданной не позднее 1082 г. писцом Итаэлом по заказу Ригиварха, еп. Меневии (Сент-Дейвидс, Уэльс) (Dublin. Trinity College. 50 (A.4.20); изд.: Delehaye H. Martyrologium Hieronymianum Cambrense // AnBoll. 1913. Т. 32. P. 369-407; The Psalter and Martyrology of Ricemarch / Ed. H. J. Lawlor. L., 1914. Vol. 1. P. XXV-XXXIV, 1-28). Вторая полная рукопись, бернская, была создана в кон. VIII в. в монастыре Сент-Авольд и впоследствии хранилась в кафедральном соборе в Меце. Самые поздние местные добавления в основном тексте М. относятся к 791-792 гг. (Bern. Burgerbibl. 289; см.: Tribout de Morembert H. Manuscrits de l'abbaye de Saint-Avold (VIIIe-IXe siècle) // Saint Chrodegang. Metz, 1967. P. 185-187). Эта же версия Иеронимова М. представлена фрагментом из Лорша (IX в.- Vat. Palat. lat. 238. Fol. 75r - 77v). Третья полная рукопись М. была создана между 756 и 772 гг., вероятно, в аббатстве Фонтенель (Сен-Вандрий) и впоследствии хранилась в аббатстве Вайсенбург (Висамбур) (Wolfenbüttel. Herzog August Bibl. Guelf. 81 Weiss.). Известен также ряд сокращенных редакций Иеронимова М. Текст нейстрийской редакции сохранился в рукописи, созданной в X в. в Сансе (фрагменты: Vat. Reg. lat. 567, с 27 июля по 5 сент.; Paris. Nouv. acq. lat. 1604, с 25 дек. по 8 июня), и в рукописи XI в. из аббатства Корби (Paris. lat. 12410; на ней основано изд.: PL. 30. Col. 435-486). В М. из Тамлахты (Таллахта), составленном ок. 800 г. или, согласно П. О Риану, ок. 830 г., к сильно сокращенному тексту Иеронимова М. добавлены дни памяти многочисленных ирландских святых. Текст М. из Тамлахты сохранился в «Лейнстерской книге», выполненной во 2-й пол. XII в. (Dublin. Trinity College. 1339 (H.2.18); листы с текстом М.: Dublin. Univ. College. A 3; изд.: The Martyrology of Tallaght / Ed. R. I. Best, H. J. Lawlor. L., 1931; см.: Ó Riain. 1990).

В большинстве рукописей Иеронимова М. содержатся более поздние дополнения: имена местных святых, заметки об исторических событиях и т. д. (о рукописях см.: MartHieron. P. IV-XXXVIII; MartHieron. Comment. P. X-XV; Aigrain. 2000. P. 40-44). Ранние дополнения, внесенные в VII-VIII вв. в текст М., позволяют определить происхождение версий, представленных в сохранившихся манускриптах. Так, текст бернской рукописи скорее всего происходил из г. Битуриги (ныне Бурж) (см.: Reumont H. Le plus ancien martyrologe de la cathédrale de Metz // Revue ecclésiastique de Metz. 1902. N 13. P. 183-192, 258-266, 305-313). Дюшен полагал, что текст эхтернахской версии был доставлен св. Августином Кентерберийским и его сподвижниками из меровингской Галлии в англосакс. Британию; там его дополнили днями памяти италийских и англосакс. святых, затем текст оказался в распоряжении св. Виллиброрда, основателя монастыря Эхтернах. По другой гипотезе, текст этой версии М. был доставлен в Эхтернах из мон-ря Люксёй через мон-рь Эрен в Трире (Lifshitz. 2006. P. 142-143). О Риан предположил, что текст Иеронимова М. был доставлен в англосакс. Британию с континента в 679-680 гг., при св. Бенедикте Бископе. Согласно О Риану, между 710 и 715 гг. в Нортумбрии, возможно в мон-ре Линдисфарн, была составлена эпитома М., к к-рой восходили сокращенные редакции из Ирландии (М. из Тамлахты) и из Уэльса («камбрийская» эпитома в рукописи еп. Ригиварха). Нортумбрийская эпитома повлияла также на текст эхтернахской версии (Ó Riain. 2002; Idem. 2006). Однако др. исследователи высказали сомнение в существовании этой эпитомы (см.: Lifshitz. 2006. P. 145-150, 191).

Дипломатическое издание Иеронимова М. по эхтернахской, бернской и вайсенбургской рукописям с дополнениями из др. версий, подготовленное Дж. Б. Де Росси и Дюшеном, было опубликовано в 1894 г. в сер. Acta Sanctorum (ActaSS. Nov. T. 2. Pars 1). В 1931 г. бенедиктинец Анри Кантен осуществил критическое издание с реконструкцией архетипа сохранившихся версий М. и с разночтениями; подробный текстологический и исторический комментарий составил Делеэ (Ibid. Pars 2. P. 1-665).

Происхождение и история текста Иеронимова М. остаются предметами дискуссий. Согласно Дюшену, первоначальная версия М. (италийская редакция) была составлена в 1-й пол. V в. в Сев. Италии, скорее всего в Аквилее. Это была обширная компиляция, основанная на литургических календарях. Среди ее источников были греч. никомидийский М., к которому восходит также Сирийский М. 411 г. (см.: ActaSS. Oct. T. 12. P. 185; De Buck V. Recherches sur les calendriers ecclésiastiques. Brux., 1877. P. 7; Duchesne. 1885. P. 121-122); календарь Римской Церкви в годы понтификата Сикста III (432-440) (расширенная и дополненная версия календаря «Depositio episcoporum» и «Depositio martyrum»; см.: Duchesne. 1885. P. 137-144); африкан. календарь, созданный в Карфагене предположительно в 70-х гг. V в. (Ibid. P. 144-149). Текст италийской редакции не сохранился, однако, по мнению Дюшена, свидетельства о М. содержатся в сочинениях Кассиодора, к-рый упоминал о письме блж. Иеронима епископам Хромацию и Гелиодору (Cassiod. De inst. div. lit. 32), и свт. Григория I Великого, к-рый в ответ на просьбу Евлогия I, патриарха Александрийского, прислать ему Акты мучеников, составленные Евсевием Кесарийским, заявил, что не знает о существовании такого произведения, хотя в Римской Церкви был перечень мучеников с указанием даты и места гибели каждого из них (Greg. Magn. Reg. epist. VIII 28). Ок. 600 г. в Бургундии, скорее всего в Автиссиодуре, была составлена галльская редакция Иеронимова М. В нее включили имена местных святых, почитавшихся в меровингской Галлии, гл. обр. в Лугдунской (Лионской) и Сенонской (Сансской) церковных провинциях. К еп-ству Автиссиодур относится 30 записей, к еп-ству Лугдун - 26, к еп-ству Августодун (ныне Отён) - 24. По мнению Дюшена, создание галльской редакции Иеронимова М. было связано с деятельностью Автиссиодурского еп. Авнахария, чье рукоположение указано во всех 3 полных версиях М. под 31 июля. Последний по времени жизни церковный деятель, упомянутый в основном тексте М.,- Авит I, еп. Арверна (ныне Клермон-Ферран) († ок. 594) (запись под 21 янв.: «В Арверне погребение блаженного епископа Авита»). Согласно Дюшену, все сохранившиеся рукописи М. восходят к галльской редакции, которая впоследствии неоднократно дополнялась (Duchesne. 1885. P. 120; MartHieron. P. LXXIII-LXXV; Dubois. 1978. P. 33-37; Aigrain. 2000. P. 38-39).

По мнению Б. Круша, существование италийской редакции Иеронимова М. не доказано. Исследователь считал, что первоначальная версия М. была составлена в 627 или 628 г. в аббатстве Луксовий (см. Люксёй). Он отметил тот факт, что во всех версиях М. под 23 нояб. указано поминовение св. Колумбана († 615), но только в эхтернахскую рукопись внесены дни памяти его учеников и преемников Атталы (10 марта) и Евстасия (2 апр.) (Krusch. 1895; Idem. 1899). Гипотеза Круша подверглась критике Дюшена (Duchesne. 1898; Idem. 1901), которого поддержали большинство исследователей (напр.: Dubois. 1978. P. 29-37; Aigrain. 2000. P. 32-50). Однако Р. Фольц пришел к выводу, что Иеронимов М. был составлен в Бургундии незадолго до смерти кор. Гунтрамна († 592) (Folz R. Zur Frage der heiligen Konige: Heiligkeit und Nachleben in der Geschichte des burgundischen Königtums // DA. 1958. Bd. 19. S. 322-328; см.: Lifshitz. 2006. P. 14-15). Ф. Лифшиц приняла датировку М., предложенную Крушем, и попыталась установить связь между созданием текста и конфликтом между сторонниками и противниками аббата Евстасия. Она выдвинула гипотезу, согласно которой М. был составлен мон. Агрестием, выступившим против Евстасия и поддержавшим аквилейскую схизму, при подготовке к Собору в Матисконе (ныне Макон) (627/8) (см.: Ionas. Vita Columbani. II 9-10 // Ionae Vitae sanctorum Columbani, Vedastis, Iohannis / Ed. B. Krusch. Hannover; Lpz., 1905. P. 246-259. (MGH. Scr. Germ.; [37])). По мнению Лифшиц, чтение имен мучеников на заседании Собора должно было повлиять на Хлотаря II (король франков в 613-629), чтобы тот выступил против папы Римского и галльских епископов в поддержку ирл. монахов и приверженцев схизмы. Обычай рецитации имен святых, заменявших реликвии и иконы, Лифшиц связывала с верой в «священную силу имен», истоки к-рой она усматривала в визант., ирл. и испан. традициях. Некоторые источники, использованные Агрестием, происходили из Аквилеи; этим можно объяснить аквилейский «субстрат» в М., который привел Дюшена к мысли о создании М. в V в. в Аквилее (Lifshitz. 2006. P. 13-29). Однако гипотеза Лифшиц во многом основана на предположениях и содержит произвольные допущения (см. рецензию: Vielberg M. // J. of Medieval Latin. 2009. Vol. 19. P. 311-314). Хотя окончательная редакция Иеронимова М. могла быть выполнена в Луксовии при аббате Евстасии, нет достаточных оснований связывать ее с деятельностью Агрестия.

«Исторические» М.

«Исторические» М., получившие широкое распространение на Западе в эпоху Каролингов, включают не только сведения о поминовении святых, но и краткие сказания, как правило эпитомы Житий и др. источников. Считается, что автором 1-го «исторического» М. был Беда Достопочтенный († 735). Произведение Беды было положено в основу большинства «исторических» М., созданных в IX в. Так, дополненная версия М. Беды, известная как М. Лионского анонима, была важнейшим источником М. Флора Лионского, на к-рый опирались составители более поздних «исторических» М.- архиеп. Адон Вьеннский и мон. Узуард. В средние века произведения Адона и особенно Узуарда, которые неоднократно дополнялись сведениями о новых и местночтимых святых, использовались почти во всех монастырях, соборных и коллегиальных церквах Зап. Европы. В XVI в. М. Узуарда стал образцом для Римского М., получившего офиц. статус богослужебной книги, обязательной для всей Римско-католической Церкви. Основополагающее значение для исследования «исторических» М. сохраняет труд Кантена (Quentin. 1908), в к-ром представлены реконструкции М. Беды, Флора и Адона, впервые опубликован М. Лионского анонима, выявлены источники М. и изучены методы работы их составителей.

Мартиролог Беды

О Мартирологе Беды сохранились письменные свидетельства. Так, в заключительной главе «Церковной истории народа англов» среди своих произведений Беда называет М., в к-ром были приведены не только имена и дни памяти мучеников, но и сведения о том, когда и каким образом пострадали мученики (Beda. Hist. eccl. V 24). Адон Вьеннский поставил перед собой задачу дополнить М. Флора Лионского, основанный на М. Беды (in martyrologio quod uenerabilis Flori studio in labore domini Bedae accreuerat - PL. 123. Col. 143-144). Узуард называл среди своих источников М. блж. Иеронима, Беды и Флора (Le martyrologe d'Usuard. 1965. Р. 144-145). По свидетельству Адона и Узуарда, в М. Беды многие дни были «пустыми», и даже в дополненной версии Флора Лионского осталось много незаполненных дней. Из-за этого при копировании М. Беды постоянно дополняли; основным источником дополнений был Иеронимов М. В многочисленных рукописях сохранились версии М., представленного как сочинение Беды Достопочтенного, но почти все они существенно различаются и содержат интерполяции. Долгое время попытки обнаружить или реконструировать первоначальную версию М. Беды не давали удовлетворительных результатов, хотя текст, составленный Бедой, был полностью включен в более поздние М. Лионского анонима, Флора и Рабана Мавра.

После кропотливой работы по описанию и сопоставлению рукописей Кантен пришел к выводу, что авторская версия М. Беды Достопочтенного не сохранилась. По мнению исследователя, самый близкий к ней текст, почти не подвергшийся интерполяции, сохранился в единственной рукописи, созданной в IX-X вв. англосакс. или ирл. писцом, вероятно, в Майнце или в аббатстве Фульда (St. Gallen. Stiftsbibl. 451). В рукописи текст не имеет начала и указания на авторство Беды; из-за утраты листов он обрывается на 25 июля, т. е. охватывает половину годового круга. Единственное дополнение, внесенное в текст после Беды,- поминовение св. Бонифация, «апостола Германии», и его сподвижников (5 июня); более поздним почерком под 8 июля добавлена память св. Килиана. Т. о., по мнению Кантена, все сохранившиеся версии М. Беды восходят к архетипу, в котором была указана память св. Бонифация, погибшего в 754 г. (Quentin. 1908. P. 18-19, 115-116). Для реконструкции авторской версии М. Кантен использовал также интерполированный текст в рукописи, которая ранее принадлежала соборному капитулу Зальцбурга (Monac. Clm 15818, 2-я четв. IX в.; в ней содержатся добавления из Иеронимова М. и др. источников; текст представлен как сочинение Беды: Incipit martyrum logus Bedae presbiteri de circulo anni), и М. Рабана Мавра, основанный на произведении Беды.

Все остальные рукописи М. Беды, изученные Кантеном, были отнесены им ко 2-й «семье» (Quentin. 1908. P. 46-47). Мн. манускрипты были созданы в эпоху Каролингов. Среди них - рукописи из аббатства Лорш (Vat. Palat. lat. 834. Fol. 1v - 25v, 1-я пол. IX в.; Vat. Palat. lat. 833. Fol. 1r - 25v, сер. IX в., вероятно, изготовлена в Вормсе). В рукописи из аббатства св. Марциала в Лиможе текст М. Беды дополнен именами святых, заимствованными из Иеронимова М. (Paris. lat. 5552, X в.); в рукописи из Реймса под «пустыми» днями помещены записи из Малого Римского М., а также из М. Адона Вьеннского и Узуарда (Montpellier. Bibl. Univ. Section Médecine. H 410, X в.). Т. о., в манускриптах 2-й «семьи» текст М. Беды содержит многочисленные вставки и дополнения.

Согласно Кантену, М. Беды начинался с 1 янв. В нем содержались 114 кратких сказаний (агиографических заметок) и 158 «простых» памятей. Большинство сказаний посвящено мученикам, пострадавшим гл. обр. в Риме. При составлении сказаний Беда использовал в основном агиографические сказания о мучениках; среди его источников были также «Церковная история» Евсевия Кесарийского в переводе Руфина Аквилейского, Liber Pontificalis, «Диалоги» свт. Григория I Великого, сочинения блж. Августина, блж. Иеронима и других авторов. Памяти мн. святых Беда заимствовал из Иеронимова М. (см. также: Dubois. 1978. P. 38-39; Aigrain. 2000. P. 51-54).

М. Лионского анонима

М. Лионского анонима, обнаруженный и опубликованный Кантеном, содержится в рукописи 1-й пол. или сер. IX в., где он представлен как «мартиролог пресвитера Беды» (Paris. lat. 3879. Fol. 67v - 96v; см.: Quentin. 1908. P. 136-137). М. был составлен не позднее 806 г. в Лионе (Ibid. P. 219-221). В основу текста была положена одна из интерполированных версий М. Беды, к к-рой добавлены 133 новые памяти; 17 записей Беды были переработаны и расширены. Среди дополнений - многочисленные заимствования из Иеронимова М., а также дни памяти святых, почитавшихся в Лионе, в Бургундии, в Юж. Франции и в Испании. Кроме агиографических сказаний Лионский аноним использовал «Церковную историю» Евсевия, «Диалоги» Григория Великого и Liber Pontificalis. Вероятно, М. Лионского анонима почти не получил распространения и вскоре был вытеснен более подробным М., составленным Флором Лионским. Однако он повлиял на М. из аббатства Фульда (Vat. Reg. Christin. lat. 441, кон. IX в.) и из кафедрального собора в Аосте, переписанный в нач. XIII в. (Aosta. Bibl. Capit. Col. 9; см.: Amiet R. Repertorium liturgicum Augustianum. Aosta, 1974. Vol. 1. P. 214-215) (см. также: Dubois. 1978. P. 39-40; Aigrain. 2000. P. 56).

М. Флора Лионского

О М. Флора Лионского известно благодаря упоминаниям в М. Вандальберта Прюмского, Адона Вьеннского и Узуарда, хотя ни в одном из М., представленных в рукописях, нет указаний на авторство диак. Флора. По мнению Кантена, Флор расширил и дополнил М. Лионского анонима. Его произведение сохранилось в нескольких версиях, которые, возможно, отражают различные этапы работы Флора над текстом. Кантен попытался восстановить М. Флора на основе 9 рукописей и выделил 2 основные редакции (см.: Quentin. 1908. P. 223-246). Ранняя редакция (Флор-М), созданная в 1-й трети IX в., представлена в М.-некрологе коллегиальной ц. св. Петра в Маконе (Paris. lat. 5254. Fol. 2r - 69v, XII в.; начало отсутствует из-за утраты листов, текст обрывается на 21 дек.). К заключительной стадии работы Флора относится 2-я редакция М. (Флор-ЕТ), к-рую Кантен датировал 2-й третью IX в. Текст этой редакции сохранился в составе М.-некролога аббатства Эхтернах (Paris. lat. 10158, XII в.; начало заимствовано из М. Адона Вьеннского) и в сборнике капитула кафедрального собора в Туле (Paris. lat. 10018, ок. 1300). Ж. Дюбуа предложил датировать редакцию Флор-М ок. 825 г., редакцию Флор-ЕТ - ок. 840 г. (Dubois. 1978. Р. 40-42). В ранней редакции к М. Лионского анонима добавлена 321 запись и 123 записи в нем переработаны; в редакции Флор-ЕТ содержатся 336 новых записей и 151 переработанная. Как и его предшественники, Флор Лионский заимствовал сведения о святых в основном из агиографических произведений и прежде всего из сказаний о мучениках. Он использовал также «Церковную историю» Евсевия Кесарийского и «Трехчастную историю» Епифания и Кассиодора, сочинения «О знаменитых мужах» блж. Иеронима и Геннадия Массилийского (Марсельского), Liber Pontificalis, послания Киприана Карфагенского, сочинение Григория Турского «Слава мучеников», хроники Проспера Аквитанского и Беды Достопочтенного и др. источники. Мн. записи заимствованы из Иеронимова М. В редакции Флор-ЕТ использованы «История гонений в Африканской провинции» Виктора из Виты и «Деяния святых Нерея и Ахиллея» (BHL, N 6058-6066) (см.: Quentin. 1908. P. 222-408; Dubois. 1978. P. 40-42; Aigrain. 2000. P. 57-59).

М. Адона Вьеннского

М. Адона Вьеннского - один из самых подробных и пространных «исторических» М. эпохи Каролингов. В отличие от произведений Беды, Лионского анонима и Флора текст М. Адона сохранился в многочисленных рукописях с указанием имени автора и неоднократно издавался в XVI-XVII вв. (см.: Le Martyrologe d'Adon. 1984. P. IX-X). Согласно Кантену, первоначальная версия М. была составлена мон. Адоном в то время, когда он жил в Лионе (ок. 853 Адон переселился в Лион из аббатства Прюм; в 859 или 860 г. он был возведен на Вьеннскую архиепископскую кафедру). Вскоре после этого текст М. использовал мон. Узуард, к-рый ошибочно считал его автором Флора Лионского. Первая редакция М. Адона не сохранилась. По мнению Кантена, она была основана на М. Флора, к к-рому Адон добавил 197 сказаний и переработал 188 (для реконструкции 1-й редакции М. Адона Кантен сопоставил тексты 2-й редакции и 2-й «семьи» М. Адона с текстом М. Узуарда). Сказания, составленные Адоном, содержат много подробностей и фактически представляют собой эпитомы агиографических сказаний. Впосл. переписчики сокращали те заметки, к-рые казались им слишком пространными. М. Адона пользовался большой популярностью, т. к. отвечал требованиям своего времени и не содержал «пустых» дней. Адон использовал 89 сказаний о мучениках, «Церковную историю» Евсевия, сочинения блж. Иеронима, Григория Турского, Беды и др. авторов. В начале М. помещена «Книжица о праздниках святых апостолов», в которой собраны краткие сказания об апостолах, их учениках и мучениках I-II вв. Нередко Адон смешивал одноименных святых, приводил недостоверные и вымышленные сведения, отмечал под произвольными датами имена людей, упомянутых в НЗ и др. источниках и ранее не почитавшихся как святые. Современники указывали на недостатки М. Адона. С целью обосновать достоверность приведенных им сведений Адон составил т. н. Древний, или Малый Римский, М., текст к-рого он якобы скопировал в Равенне. По словам Адона, это был древний М. Римской Церкви. Однако Кантен доказал, что Малый Римский М.- подделка, созданная между 1-й и 2-й редакциями М. Адона (Quentin. 1908. P. 649-672). В нем содержатся 595 записей, из к-рых 475 заимствованы из М. Флора Лионского; др. записи основаны на сказаниях о рим. мучениках и на др. источниках. Малый Римский М. сохранился в большом количестве манускриптов; Кантен в основном использовал рукопись из Санкт-Галлена (St. Gallen. Stiftsbibl. 454, кон. IX в.). Вторая редакция М. Адона, к-рая, по мнению Кантена, была составлена после 865 г., отличается от 1-й добавлением имен Римских пап с указаниями на церкви, построенные ими, согласно Liber Pontificalis. В 3-ю редакцию, вероятно также составленную Адоном, включены имена многих святых, почитавшихся во Вьеннском архиепископстве. В X в. появились версии М. Адона, которые Кантен относил ко 2-й «семье»; их особенности - перемещение сказаний из «Книжицы о праздниках святых апостолов» в основной текст М., а также заимствования из М. Узуарда (см.: Quentin. 1908. P. 409-681; Dubois. 1978. P. 42-45; Aigrain. 2000. P. 59-62). Известны многочисленные сокращенные редакции М. Адона (см.: Dubois. 1978. P. 61-63).

М. Узуарда

М. Узуарда - своего рода заключительный этап в развитии средневек. «исторических» М. В дальнейшем он послужил основой для Римского М. Мон. Узуард (Ɨ 877), живший в аббатстве Сен-Жермен-де-Пре в Париже, приступил к составлению М. ок. 850 г. по просьбе кор. Карла Лысого. Согласно авторскому предисловию, Узуард стремился собрать сведения из «мартирологов наших отцов и предшественников», устранить противоречия и установить единство в днях поминовения святых. Он завершил работу над текстом М. ок. 865 г., но вносил дополнения вплоть до своей кончины. Об этом свидетельствует манускрипт М., находившийся в распоряжении Узуарда и, возможно, переписанный им самим (Paris. lat. 13745. Fol. 3r-88v; кроме М. в рукописи содержатся устав св. Бенедикта и монастырский некролог; см.: Le martyrologe d'Usuard. 1965. P. 15-28, 137-139). В основу составленного им М. Узуард положил М. Флора Лионского и Адона Вьеннского; он использовал также Иеронимов М. и стихотворный М. Вандальберта Прюмского (Ibid. P. 38-56). Важнейшими источниками кратких сказаний о святых, составленных Узуардом, были агиографические произведения (см.: Ibid. P. 60-71). К 572 заметкам из М. Флора и Адона Узуард добавил 50 памятей из М. Вандальберта и заполнил «пустые» дни записями из Иеронимова М. (125 памятей). Он не только переработал тексты, заимствованные из более ранних М., но и составил 87 записей, основанных на Мученичествах и Житиях святых, и 59 записей, источниками к-рых послужили сочинения различных авторов. В М. были впервые внесены имена святых, сведения о к-рых Узуард почерпнул из устной традиции, в т. ч. во время путешествия в Испанию в 858 г. Сокращая пространные сказания Адона Вьеннского, Узуард проявил скептическое отношение к сведениям, которые содержались в этих записях. Так, он исключил из М. предания об апостольском происхождении ряда западнофранкских епископских кафедр (см.: Dubois. 1957. P. 44-47; Le martyrologe d'Usuard. 1965. P. 117-120). В средние века М. Узуарда получил широкое распространение и неоднократно дополнялся: в рукописях и ранних печатных изданиях М. содержатся многочисленные добавления (auctaria), собранные в публикации болландиста Ж.-Б. дю Солье (ActaSS. Iun. T. 6-7; PL. 123-124). Так, М. Узуарда был положен в основу цистерцианского М., составленного в 1173-1174 гг. (изд.: Le Martyrologe cistercien. 1976; см.: Dubois. 1978. P. 64-66). М. Узуарда был впервые напечатан в 1475 г. в Любеке; особую известность получило издание, подготовленное католич. богословом Яном Вермёленом (Иоанном Моланом) (Usuardi Martyrologium, quo Romana Ecclesia ac permultae aliae utuntur. Lovanii, 1568; о ранних изданиях М. см.: Aigrain. 2000. P. 64-65). Критическое издание М. Узуарда подготовил Дюбуа (Le martyrologe d'Usuard. 1965).

М. Рабана Мавра

М. Рабана Мавра был составлен между 843 и 854 гг., когда Рабан возглавлял аббатство Фульда (с 822 по 847) и Майнцскую архиепископскую кафедру (с 847 по 856). Рабан посвятил свое сочинение Ратлейку, аббату Зелигенштадта, и Гримальду, аббату Санкт-Галлена. Он использовал в основном М. Беды Достопочтенного, но в отличие от своего предшественника более подробно пересказывал агиографические произведения и уделил больше внимания исповедникам (см.: McCulloh. 1978-1979; Idem. 1983. P. 126-131). М. Рабана Мавра почти не получил распространения и не оказал значительного влияния на др. «исторические» М. (Dubois. 1978. P. 56-57). Среди рукописей М. Рабана Мавра выделяется манускрипт, выполненный при жизни автора, вероятно, в качестве подарка санкт-галленскому аббату Гримальду (St. Gallen. Stiftsbibl. 457, 40-е гг. IX в., Майнц или Фульда).

М. Ноткера Заики

Основным источником М., составленного мон. Ноткером Заикой (Ɨ 912) из аббатства Санкт-Галлен, была 2-я редакция М. Адона Вьеннского. Работая с М. Адона, Ноткер иногда полностью копировал текст, иногда сокращал его (Quentin. 1908. P. 679-680). Он использовал также М. Рабана Мавра и Жития святых, заимствовал памяти нек-рых святых из Иеронимова М. (Dubois. 1978. P. 57). М. Ноткера сохранился в единственной рукописи из Санкт-Галлена (St. Gallen. Stiftsbibl. 456, рубеж X и XI вв.; лакуны: с 12 по 18 июня, с 10 по 14 июля, с 19 по 27 авг., с 27 окт. по 31 дек.; изд.: Antiquae lectiones / Ed. H. Canisius. Ingolstadt, 1604. T. 6. P. 759-932; PL. 131. Col. 1025-1164). На М. Адона Вьеннского был основан также М. Вольфхарда, монаха из аббатства Херриден, составленный не позднее 895 г. Текст М. сохранился в рукописи нач. XI в. (Monac. Clm 18100; см.: Dubois. 1978. P. 57-58). М. Ноткера Заики был положен в основу М. Германа Расслабленного, одного из самых поздних «исторических» М. Мон. Герман (Ɨ 1054), живший в аббатстве Райхенау, скопировал значительную часть записей из М. Ноткера, но некоторые заметки заменил текстами, заимствованными из М. Рабана Мавра и Адона Вьеннского, которые Ноткер существенно сократил (ркп. Stuttg. Württembergische Landesbibl. Theol. fol. 209. Fol. 1r - 109r, XII в.; см.: Quentin. 1908. P. 680-681; Dubois. 1978. P. 57).

Среди стихотворных М. выделяется краткий М. д'Ашери, впервые изданный мавристом Л. д'Ашери по копии с рукописи, хранившейся в аббатстве св. Ремигия в Реймсе (Pitra. Spicilegium. Vol. 10. P. 126-129; PL. 94. Col. 603-606). Кантен выполнил новое издание по 6 рукописям IX-XI вв. Вероятно, М. был составлен в сер. VIII в. в Сев. Англии, скорее всего в Йорке или в мон-ре Рипон (Quentin. 1908. P. 120-130). Стихотворный М. Вандальберта Прюмского, созданный в 40-х гг. IX в., посвящен кёльнскому клирику Отриху. Его основным источником был М. Флора Лионского (редакция Флор-М), текст которого мон. Вандальберт получил от самого автора (изд.: MGH. Poet. T. 2. P. 569-622; см.: Quentin. 1908. P. 396-401; Dubois. 1961; Idem. 1978. P. 59-60). Англосакс. метрические календари послужили образцом для М. Эрхемперта, монаха из аббатства Монте-Кассино (кон. IX в.). Этот М. представлен в рукописях как стихотворная версия М. Беды Достопочтенного (изд.: Spicilegium Casinense. Monte Cassino, 1888. T. 1. P. 401-404; Westerbergh. 1957).

Средневековые М. на народных языках

На древнеирл. языке написан стихотворный М. Оэнгуса, основанный на М. из Тамлахты. Согласно более позднему преданию, автором М. был св. Оэнгус, сын Оэнгобы, принадлежавший к общине Кели Де. М. Оэнгуса обычно датируется ок. 800 г. (согласно О Риану, между 828 и 833 - Ó Riain. 2000-2001; см. также: Follett W. Céli Dé in Ireland: Monastic Writing and Identity in the Early Middle Ages. Woodbridge, 2006. P. 117-121). По мнению О Риана, более поздние М., написанные на ирл. языке, были основаны на М. Адона Вьеннского, текст которого был доставлен в Дублин ок. 1030 г. (Ó Riain. 2006). С XII в. в Ирландии использовались гл. обр. местные версии М. Адона и Узуарда, напр. М. собора Св. Троицы в Дублине (сер. XII в.). Ок. 1170 г. аббат Маэл Муре О Горман (Мариан Горман) составил стихотворный М. на среднеирл. языке (изд.: Félire Húi Gormáin. 1895; см.: Dubois. 1978. P. 68-70). В XVII в. традицию создания М. на ирл. языке продолжил францисканец-терциарий эрудит Михал О Клери, к-рый составил т. н. М. из Донегола, самый полный и подробный перечень ирл. святых (The Martyrology of Donegal: A Calendar of the Saints of Ireland / Ed. J. H. Todd, W. Reeves. Dublin, 1864).

Самый ранний «исторический» М., написанный на народном языке,- Древнеанглийский М. (IX в.). В него включены 238 кратких сказаний на мерсийском диалекте древнеангл. языка. Часть записей за февр. и дек. утрачена, т. к. ни в одной из 5 сохранившихся рукописей нет полного текста М. (самая ранняя ркп.- Brit. Lib. Add. 23211, посл. четв. IX в., Уэссекс). Составитель Древнеанглийского М. был знаком с лат. «историческими» М., составленными на континенте, а также, вероятно, с М. Беды, однако он не копировал лат. сказания, а самостоятельно сокращал и перерабатывал агиографические произведения и др. источники.

Римский М.

Долгое время М. Узуарда широко использовался в Европе, в текст вносили многочисленные дополнения. Издатели часто представляли его как «мартиролог Римской Церкви». Со временем возникла необходимость создания официального календаря католич. Церкви. В 1582 г. папа Григорий XIII провел реформу церковного календаря (булла от 14 февр. 1582), созвав комиссию во главе с кард. Г. Сирлето (Ɨ 1585), куда входил и буд. кард. Цезарь Бароний. Задачей комиссии было подготовить исправленное издание М. Узуарда. Предварительное издание Римского М. появилось в 1582 г. (в него вошли записи за 15 окт.- 31 дек.). В 1583 г. был опубликован Римский М., куда вошли все месяцы года, но он не получил одобрения папы из-за имевшихся в нем неточностей. Этот М. был основан на М. Беды, Флора и Адона, также туда были включены имена святых, упомянутых в «Диалогах» свт. Григория Великого, в греч. минологиях в переводе Сирлето и в местных календарях, особенно в Италии. После внесения исправлений текст Римского М. был опубликован 14 янв. 1584 г. как офиц. М. для всей католической Церкви. В 1586 г., при папе Сиксте V, Римский М. был переиздан с комментариями и предисловием, составленными кард. Ц. Баронием, в которых объяснялось, из каких источников были заимствованы сведения о святых и церковных праздниках. При работе над Римским М. кард. Ц. Бароний использовал М. Узуарда и греч. минологий в переводе Сирлето.

Впосл. Римский М. неоднократно редактировался и дополнялся. Так, в 1630 г. по указанию папы Урбана VIII была создана новая комиссия для пересмотра текста М. Благодаря литургисту Б. Гаванти (Ɨ 1638) особое внимание при работе над новой редакцией уделялось заметкам о святых, к-рые должны были читаться во время богослужений в течение всего года. Также в Римский М. были внесены имена новых канонизированных святых и сделаны уточнения исторического характера. Добавления были подготовлены по распоряжению папы Климента X (Ɨ 1676) и опубликованы при его преемнике Иннокентии XI, в 1681 г. Новое издание Римского М. было опубликовано в 1748 г., при папе Бенедикте XIV, к-рый уделял особое внимание канонизации святых и установил строгие правила внесения их в М. В 1913 г. вышло новое издание Римского М. (т. н. Editio Typica), которое является переработкой издания, осуществленного при папе Бенедикте XIV, с внесением в текст имен святых, канонизированных до 1913 г. В 1922 г., при папе Бенедикте XIV, была подготовлена новая редакция Римского М., получившая название «Prima post tipicam». Эта редакция была опубликована при папе Пии XI, в 1924 г. Издание имело нек-рые отличия от редакции 1913 г., особенно в выборе дат, и было подвергнуто критике Кантеном (Quentin H. La correction du Martyrologe Romain // AnBoll. 1924. T. 42. P. 387-406). После II Ватиканского Собора было принято решение о ревизии Римского М., но работа затянулась; пересмотренное издание М. было опубликовано лишь в 2001 г.

В XVI-XVII вв. получили распространение «национальные» и орденские М., как правило не имевшие офиц. статуса в католич. Церкви. Так, итал. сервит Ф. Феррари составил «Общий перечень святых, отсутствующих в Римском Мартирологе» (Ferrarius F. Catalogus generalis Sanctorum qui in Martyrologio Romano non sunt. Venetiis, 1625). Сведения о святых, почитавшихся во Франции, были собраны еп. Андре дю Соссе в «Галликанском Мартирологе» (Saussay A., du. Martyrologium Gallicanum. P., 1637). В «Испанском Мартирологе» Х. Тамайо де Саласара приведены вымышленные сведения о святых, якобы подвизавшихся в Испании, заимствованные из подложных источников (Tamayo Salazar I. Anamnesis sive Commemoratio Sanctorum Hispanorum. Lugduni, 1651-1659. 6 t.).

Богослужебное использование М.

Богослужебное использование М. могло быть связано с обычаем поминать апостолов и мучеников во время анафоры (рим. канон мессы, разделы «Communicantes» и «Nobis quoque»). Однако литургическая функция ранних М., прежде всего Иеронимова М., остается под вопросом. Согласно гипотезе Ф. Лифшиц, создание Иеронимова М. было связано с «культом имен святых», который франк. монахи противопоставляли почитанию икон и реликвий. По мнению исследовательницы, обычай поминать святых во время евхаристического богослужения оказал влияние на появление литаний с именами святых в посл. четв. VIII в. (Lifshitz. 2006. P. 23-28, 108-109). Тем не менее нет надежных свидетельств о чтении М. во время богослужения до эпохи Каролингов. В Геласия Сакраментарии (VII-VIII вв.) засвидетельствован обычай зачитывать народу имена святых, память которых совершалась в день богослужения (см.: Gaiffier. 1961. P. 46-48). Согласно «Ordo Romanus XVII», составленному в кон. VIII в. в королевстве франков, в монастырях во время воскресной мессы, перед причащением мирян, диакон объявлял имена святых, поминовение к-рых совершалось на следующей неделе, «в соответствии с мартирологом» (qualis euenit secundum martirilogium - Les «Ordines Romani» du haut Moyen Âge / Éd. M. Andrieu. Louvain, 1951. Vol. 3. P. 183). Впосл. сложился монастырский обычай объявлять имена святых во время службы 1-го часа. В постановлении Ахенского Собора (10 июля 817) упоминается о чтении М. на капитуле перед чтением устава или гомилии (ad capitulum primitus martyrologium legatur - CCM. T. 1. P. 480) (см.: Gaiffier. 1961. P. 55; Dubois. 1978. P. 14-15; Lifshitz. 2006. P. 118). В предисловии к М. Рабана Мавра говорится о ежедневном чтении кратких сведений о святых, поминавшихся во время богослужения (MGH. Epp. T. 3. P. 502-503). Каноники кафедрального собора в Меце приспособили для литургического использования бернскую рукопись Иеронимова М. (Lifshitz. 2006. P. 115-116). В настоящее время Римский М. читается в конце службы laudes, хотя при необходимости можно читать его во время к.-л. др. службы суточного круга. В монастырях и коллегиальных церквах М. читается на капитуле или во время трапезы (MartRom. (Vat.). P. 25-27; см. также: Dubois. 1978. P. 14-15; Palazzo E. History of Liturgical Books from the Beginning to the 13th Century. Collegeville (Minn.), 1998. P. 165-167).

Изд.: Notkeri Balbuli Martyrologium // PL. 131. Col. 1025-1164; Martyrologium Hieronymianum / Ed. G. B. De Rossi, L. Duchesne // ActaSS. Nov. Antverpiae, 1894. T. 2. Pars 1. P. 1-199 = MartHieron.; Félire húi Gormáin: The Martyrology of Gorman / Ed. W. Stokes. L., 1895; Die drei ältesten Martyrologien / Hrsg. H. Lietzmann. Bonn, 1903; Chronographus anni CCCLIIII / Ed. Th. Mommsen // MGH. AA. T. 9. P. 13-148; Félire Óengusso Céli Dé = The Martyrology of Oengus the Culdee / Ed. W. Stokes. L., 1905; Martyrologium Romanum scholiis historicis instructum / Ed. H. Delehaye // Propylaeum ad ActaSS. Dec. Brux., 1940 = MartRom.; Le martyrologe d'Usuard: Texte et comment. / Éd. J. Dubois. Brux., 1965. (SH; 40) = MartUsuard; Dubois J., Renaud G. Édition pratique des martyrologes de Bède, de l'Anonyme Lyonnais et de Florus. P., 1976; Le Martyrologe cistercien de 1173-1174 d'après le manuscrit Dijon 114 (82) / Éd. H. Rochais. Rochefort, 1976. 2 vol.; Rabani Mauri Martyrologium. De computo / Ed. J. McCulloh. Turnholti, 1979. (CCCM; 44) = MartRaban; Das altenglische Martyrologium / Hrsg. G. Kotzor. Münch., 1981. 2 Bde.; Le Martyrologe d'Adon: Ses deux familles, ses trois recensions: Texte et comment. / Éd. J. Dubois, G. Renaud. P., 1984; Martyrologium Romanum ex decreto sacrosancti oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgatum. Vat., 2001 = MartRom (Vat.); Der karolingische Reichskalender und seine Überlieferung bis ins 12. Jh. / Hrsg. A. Borst. Hannover, 2001. 3 Bde. (MGH. Libri memoriales; 2); Four Irish Martyrologies: Drummond, Turin, Cashel, York / Ed. P. Ó Riain. L., 2002; Rauer C. The Old English Martyrology: Ed., Transl. and Comment. Camb., 2013; Das Kalenderhandbuch von 354: Der Chronograph des Filocalus / Hrsg. J. Divjak, W. Wischmeyer. W., 2014. 2 Bde.
Лит.: Wright W. An Ancient Syriac Martyrology // J. of Sacred Literature and Biblical Record. N. S. 1865. Vol. 8. N 15. P. 45-56; 1866. N 16. P. 423-432; Lämmer H. De Martyrologio Romano. Regensburg, 1878; Duchesne L. Les sources du Martyrologe Hieronymien // MArHist. 1885. Vol. 5. P. 120-160; idem. À propos du martyrologe hiéronymien // AnBoll. 1898. T. 17. P. 421-447; idem. Un dernier mot sur le martyrologe hiéronymien // Ibid. 1901. T. 20. P. 241-245; Dümmler E. Das Martyrologium Notkers und seine Verwandten // Forschungen zur deutschen Geschichte. 1885. Bd. 25. S. 197-220; Krusch B. Zum Martyrologium Hieronymianum // NA. 1895. Bd. 20. S. 437-440; idem. Zur Afralegende und zum Martyrologium Hieronymianum // Ibid. 1899. Bd. 24. S. 289-337; Manteyer G., de. Les légendes saintes de Provence et le martyrologe d'Arles-Toulon (vers 1120) // MArHist. 1897. Vol. 17. P. 467-489; Morin G. Un martyrologe d'Arles antérieur à la «Tradition de Provence» // RHLR. 1898. Vol. 3. P. 10-24; Urbain A. Ein Martyrologium der christlichen Gemeinde zu Rom am Anfang des V. Jh. Lpz., 1901. (TU; 21); Chapman J. À propos des martyrologes // RBen. 1903. Vol. 20. P. 285-313; Delehaye H. Le témoignage des martyrologes // AnBoll. 1907. T. 26. P. 78-99; idem. Cinq leçons sur la méthode hagiographique. Brux., 1934. P. 42-74; Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908; Kirsch J. P. Der stadtrömische christliche Festkalender im Altertum. Münster, 1924; MartHieron. Comment; Stern H. Le Calendrier de 354: Étude sur son texte et ses illustrations. P., 1953; Gaiffier B., de. Les notices hispaniques dans le martyrologe d'Usuard // AnBoll. 1937. T. 55. P. 269-283; idem. De l'usage et de la lecture du martyrologe: Témoignages antérieurs au XIe siècle // Ibid. 1961. T. 79. P. 40-60; Hennig J. Studies in the Literary Tradition of the «Martyrologium Poeticum» // Proc. of the Royal Irish Academy. Sect. C. Dublin, 1953-1954. Vol. 56. P. 197-226; idem. Kalendar und Martyrologium als Literaturformen // AfLW. 1961. Bd. 7. S. 1-44; idem. Martyrologium und Kalendarium // StPatr. 1962. Vol. 80. P. 69-82; idem. Studies in the Latin Texts of the «Martyrology of Tallaght», of «Félire Oengusso» and of «Félire Húi Gormain» // Proc. of the Royal Irish Academy. Sect. C. 1970. Vol. 69. P. 45-112; Dubois J. Un témoin de la vie intellectuelle à Saint-Germain-des-Prés au IXe siècle: Le martyrologe d'Usuard // RHEF. 1957. T. 43. N 140. P. 35-48; idem. Le martyrologe métrique de Wandelbert: Ses sources, son originalité, son influence sur Usuard // AnBoll. 1961. T. 69. P. 257-293; idem. Les martyrologes du Moyen Âge latin. Turnhout, 1978. (TSMAO; 26); idem. Introduction à la revision du Martyrologe romain // Notitiae. Vat., 1985. Vol. 21. P. 90-100; Westerbergh U. The So-called Martyrologium Erchemperti // Studia Latina Stockholmiensia. Stockholm, [1957]. Vol. 4. P. 75-87; McCulloh J. M. Hrabanus Maurus' Martyrology: The Method of Composition // Sacris Erudiri. 1978-1979. Vol. 23. P. 417-461; idem. Historical Martyrologies in the Benedictine Cultural Tradition // Benedictine Culture, 750-1050 / Ed. W. Lourdaux, D. Verhelst. Leuven, 1983. P. 114-131; idem. Martyrology // DMA. Vol. 7. P. 161-162; Cross J. E. Saints' Lives in Old English: Latin Manuscripts and Vernacular Accounts: The Old English Martyrology // Peritia. 1982. Vol. 1. P. 38-62; Kotzor G. Anglo-Saxon Martyrologists at Work: Narrative Pattern and Prose Style in Bede and the Old English Martyrology // Leeds Studies in English. 1985. N. S. Vol. 16. P. 152-173; idem. The Latin Tradition of Martyrologies and the «Old English Martyrology» // Studies in Earlier Old English Prose / Ed. P. E. Szarmach. Albany (N. Y.), 1986. P. 301-333; Saxer V. Baronio e il Martirologio romano: Antichità paleocristiane e altomedievali del Sorano. Sora, 1985. P. 115-126; Overgaauw E. A. Les deux recensions de la lettre-préface d'Usuard à Charles le Chauve et les trois recensions de son martyrologe // Archivum Latinitatis Medii Aevi. 1988-1989. Vol. 48-49. P. 85-101; idem. Martyrologes manuscrits des anciens diocèses d'Utrecht et de Liège: Étude sur le développement et la diffusion du Martyrologe d'Usuard. Hilversum, 1993; Ó Riain P. The Tallaght Martyrologies, Redated // Cambridge Medieval Celtic Studies. 1990. N 20. P. 21-38; idem. The Martyrology of Óengus: The Transmission of the Text // Studia Hibernica. 2000-2001. N 31. P. 221-242; idem. A Northumbrian Phase in the Formation of the Hieronymian Martyrology // AnBoll. 2002. T. 120. P. 311-363; idem. Feastdays of the Saints: A History of Irish Martyrologies. Brux., 2006. (SH; 86); Salzman M. R. On Roman Time: The Codex-Calendar of 354 and the Rhythms of Urban Life in Late Antiquity. Berkeley, 1990; Dubois J., Lemaître J.-L. Sources et méthodes de l'hagiographie. P., 1993; Aigrain R. L'hagiographie: Ses sources, ses méthodes, son histoire. Brux., 2000r; Meyvaert P. Discovering the Calendar (Annalis libellus) Attached to the Bede's Own Copy of the «De temporum ratione» // AnBoll. 2002. T. 120. P. 5-64; Bullough D. A. York, Bede's Calendar and a Pre-Bedan English Martyrology // AnBoll. 2003. T. 121. P. 329-355; Le Brun J. Martyrologies // NCE. 2003. Vol. 9. P. 232-234; Rauer C. The Sources of the Old English Martyrology // Anglo-Saxon England. 2003. Vol. 32. P. 89-109; Lifshitz F. The Name of the Saint: The Martyrology of Jerome and Access to the Sacred in Francia, 627-827. Notre Dame (Ind.), 2006; Joassart B. Éditer les martyrologes: Henri Quentin et les Bollandistes: Correspondance, présentation, édition et commentaire. Brux., 2009; Andersen M. G. The Second Recension of the Martyrology of Usuardus // RBen. 2011. Vol. 121. N 2. P. 382-392; Burgess R. W. The Chronograph of 354: Its Manuscripts, Contents, and History // Journal of Late Antiquity, 2012. Vol. 5. N 2. P. 345-396.
А. А. Королёв, А. Н. Крюкова
Ключевые слова:
Богослужебные книги Римско-католической Церкви Мартиролог, богослужебная книга Римско-католической Церкви, в которой указаны дни памяти святых и др. праздники, приведены краткие сведения о них
См.также:
АМВРОСИАНСКИЙ ОБРЯД одна из основных зап. богослужебных традиций
АНТИФОНАРИЙ в лат. традиции богослуж. певческая книга, содерж. песнопения суточного круга
БРЕВИАРИЙ католич. литургическая книга, содержащая последования всех служб суточного, седмичного и годового богослужебных кругов
ВЕРОНСКИЙ САКРАМЕНТАРИЙ Веронский Сакраментарий