Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

КОНСТАНТИН АФРИКАНСКИЙ
37, С. 68-69 опубликовано: 14 июня 2019г.


КОНСТАНТИН АФРИКАНСКИЙ

Константин Африканский с пациентами. Миниатюра из медицинского сборника. XIII в. (Bodl. Rawl. C. 328. Fol. 6r)
Константин Африканский с пациентами. Миниатюра из медицинского сборника. XIII в. (Bodl. Rawl. C. 328. Fol. 6r)

Константин Африканский с пациентами. Миниатюра из медицинского сборника. XIII в. (Bodl. Rawl. C. 328. Fol. 6r)
[лат. Constantinus Africanus] (нач. XI в., Тунис - до 1098/99, мон-рь Монте-Кассино, Италия), бенедиктинский мон., переводчик медицинской лит-ры с арабского на лат. язык. Основные биографические сведения о К. А. известны из сочинений Петра Диакона (1-я пол. XII в.), хрониста мон-ря Монте-Кассино. Согласно его рассказу, имеющему, вероятно, легендарные черты, К. А. происходил из Карфагена (неясно, имел ли автор в виду одно из поселений на месте руин древнего города, близлежащий г. Тунис или даже столицу Зиридов г. Кайруан, в к-ром находился центр медицинской науки). Покинув родину, К. А. в течение 39 лет обучался различным наукам в «Вавилонии» (по мнению разных исследователей, Каир или Багдад), Индии, Эфиопии и Египте. По возвращении К. А. на родину соотечественники из зависти решили его убить, и он был вынужден тайно отплыть в Салерно (Юж. Италия) и жить там, выдавая себя за нищего. Этот сюжет, по всей видимости, восходит к жизнеописанию др. знаменитого насельника Монте-Кассино Павла Диакона (VIII в.), однако имеет под собой и реальную основу - факт массовой миграции населения в результате вторжения в Магриб из Египта племени бану хиляль в 50-х гг. XI в. Учитывая интерес К. А. к медицине (в Салерно в то время функционировала 1-я в Зап. Европе медицинская школа), он, вероятнее всего, покинул Сев. Африку после 1057 г., когда был завоеван Кайруан. По протекции посетившего Салерно брата «вавилонского царя» (аббасидского или фатимидского халифа?) К. А. снискал расположение герц. Роберта Гвискара (Ɨ 1085); следов., он находился в городе уже после его захвата норманнским правителем (1076). Граф Аверсы Ричард I (1049-1078; c 1058 князь Капуанский) подарил К. А. ц. св. Агаты близ Аверсы. Впосл. по протекции Альфана, архиеп. Салерно (сохр. фрагмент его рекомендательного письма), К. А. был принят в мон-рь Монте-Кассино, во владение к-рого, т. о., перешла ц. св. Агаты. В обители он получил всестороннюю поддержку аббата Дезидерия (впосл. папа Римский Виктор III), с именем к-рого связан расцвет Монте-Кассино, в частности монастырского скриптория. К. А. занимался переводами и подготовил неск. учеников. Высказывалась необоснованная гипотеза о том, что в 1087 г. он мог участвовать в совместной экспедиции флотов Генуи и Пизы, организованной при поддержке папы Виктора III, против тунисского г. Махдия, оплота мусульм. пиратов.

В др. источнике, глоссе к одному из переводов К. А. (ркп. XIII в.), говорится, что К. А. был мусульм. купцом, много путешествовал, в Салерно познакомился с братом Гизульфа II (1052-1077), последнего лангобардского правителя города, известным врачом Иоанном, от которого узнал о нехватке медицинской лит-ры на лат. языке. Вернувшись в Африку, К. А. 3 года изучал медицину, потом вновь отправился в Италию, взяв с собой множество книг, часть которых (практический раздел буд. соч. «Pantegni») пропала во время шторма у мыса Палинуро. По прибытии К. А. принял христианство, выучил лат. (и итал.?) язык и, поступив в мон-рь Монте-Кассино, перевел привезенные из Африки книги. Этот рассказ считается менее достоверным, чем биография, составленная Петром Диаконом. В частности, предположение о том, что К. А. был мусульманином, впосл. обратившимся в христианство, не имеет достаточных оснований и плохо согласуется с др. фактами его жизни. Впрочем, возможно, на нек-рое время К. А. переходил из христианства в ислам, поскольку его позднейший критик итал. медик Петр Абанский (Ɨ 1316) называл его «вероотступником» (apostata).

Согласно т. н. Календарю Льва Марсиканского, К. А. скончался 22 дек. Время составления календаря (1098/99) является единственным надежным terminus ante quem для определения года смерти К. А. Распространенные в научной лит-ре более точные даты (1087, 1085) основаны на спорных аргументах, в частности на том, что неизвестны к.-л. упоминания в связи с К. А. преемника Дезидерия (Ɨ 1087) аббата Одеризия и что сохранился акт от 22 февр. 1086 г. о подтверждении прав мон-ря на владение ц. св. Агаты близ Аверсы (Hettinger. 1990. S. 527-529).

Список переводов К. А., который приводит Петр Диакон (ок. 20 наименований), постепенно уточняется в ходе изучения рукописей. Идентификация переводов осложняется тем, что К. А. не указывал авторов оригиналов, снискав т. о. репутацию плагиатора. Ему принадлежат переводы сочинений как античных медиков (Гиппократа, Галена), сделанные с араб. переводов, гл. обр. Хунайна ибн Исхака (IX в.), так и арабоязычных авторов, среди к-рых 2 его соотечественника из Кайруана: еврей Исхак ибн Сулейман аль-Исраили (ок. 855 - ок. 955) и мусульманин Ибн аль-Джаззар (ум. ок. 1004/05). Особое место занимает перевод-переработка многотомной энциклопедии арабо-персид. автора Али ибн аль-Аббаса аль-Маджуси (ум. в 994) «Совершенство в искусстве медицины» (Pantegni), или «Царская книга» (Liber Regalis),- 1-е всестороннее пособие по медицине на лат. языке, сохранившееся более чем в 100 рукописях. Это произведение (окончательная редакция была сделана после смерти К. А.) состоит из теоретической и практической частей; к труду аль-Маджуси полностью восходит только 1-я; 2-я частично является компиляцией др. переводов (полный лат. перевод труда аль-Маджуси был выполнен Стефаном Антиохийским в 1127). Несмотря на вольный и несовершенный характер, переводы К. А. оказали значительное влияние на распространение в Европе античной греч. и средневек. араб. медицинских традиций и долгое время пользовались большой популярностью.

Основные исследования 2-й пол. XIX-XX в., связанные с К. А., собрал и переиздал тур. специалист по истории ислам. науки Ф. Сезгин в 1996 и 2006 гг. Параллельно с этим ведется работа по критическому анализу биографических сведений о К. А. (Bloch. 1986; Hettinger. 1990; Veit. 2003. S. 122-138), описанию полного корпуса его переводов с установлением араб. оригиналов (Veit. 2003. S. 139-151) и реконструкции его главного труда «Pantegni» (Constantine the African. 1994; Veit. 2006).

Ист.: Leonis Marsicani et Petri Diaconi Chronica Monasterii Casinensis. III 35 // PL. 173. Col. 767-768; Petri Diaconi De viris illustribus Casinensibus. 23 // Ibid. Col. 1034-1035.
Лит.: Baader G. Zur Terminologie des Constantinus Africanus // Medizinhistorisches Journal. Hildesheim etc., 1967. Bd. 2. S. 36-53; Falkenhausen V., von. Constantino Africano // DBI. 1984. Vol. 30. P. 320-324; Bloch H. Monte Cassino in the Middle Ages. Camb. (Mass.), 1986. Vol. 1. P. 98-110, 127-134; Hettinger A. Zur Lebensgeschichte und zum Todesdatum des Constantinus Africanus // DA. 1990. Bd. 46. S. 517-529; Constantine the African and ‘Al ibn al-‘Abba s al-Mağu s: The Pantegni and Related Texts / Ed. Ch. Burnett, D. Jacquart. Leiden etc., 1994; Constantinus Africanus (11th Cent.) and his Arabic Sources: Texts and Studies / Coll. and repr. by F. Sezgin; in collab. with M. Amawi, C. Ehrig-Eggert, E. Neubauer. Fr./M., 1996; Veit R. Quellenkundliches zu Leben und Werk des Constantinus Africanus // DA. 2003. Bd. 59. S. 121-152; eadem. Al-Mağusi's Kitab al-Malaki and its Latin Translation Ascribed to Constantine the African: The Reconstruction of Pantegni, Practica, Liber III // Arabic Sciences and Philosophy. Camb., 2006. Vol. 16. P. 133-168; Constantinus Africanus and Arabic Medicine: The School of Salerno: Texts and Studies / Coll. and repr. by F. Sezgin; in collab. with C. Ehrig-Eggert, E. Neubauer. Fr./M., 2006. 3 vol.
С. А. Моисеева
Рубрики:
Бенедиктинцы
Ключевые слова:
Бенедиктинцы, католический монашеский орден святого Бенедикта Переводчики латинские Константин Африканский (нач. XI в. - до 1098/99), бенедиктинский монах, переводчик медицинской литературы с арабского на лат. язык
См.также:
АББАТ в католической Церкви титул настоятеля монастыря
АББОН ИЗ ФЛЁРИ (940 или 945-1004), мч. (пам. зап. 13 нояб.), бенедиктинец, аббат монастыря Сен-Бенуа-сюр-Луар (Флёри), сторонник клюнийской реформы, ученый
АВРЕЛИАН ИЗ РЕОМЕ (IX в.), мон.-бенедиктинец, муз. теоретик
АЙМОИН ИЗ ФЛЁРИ (ок. 965- после 1008), монах-бенедиктинец, западнофранкский историограф и агиограф
АМОР (ок. 694-767), из Аквитании, св. (пам. зап.17 авг.)
АРНОЛЬД ЛЮБЕКСКИЙ († 1211 или 1214), монах-бенедиктинец, хронист