Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

АРСЕНИЙ ГРЕК
Т. 3, С. 438-429 опубликовано: 23 ноября 2008г.


АРСЕНИЙ ГРЕК

(ок. 1610, г. Трикала в Фессалии, Греция - после 1666), иером., переводчик, преподаватель риторики и грамматики, медик. Отец А. Г.- правосл. свящ. Антоний, двое из 4 братьев А. Г. тоже были священниками. Первоначальное образование получил дома, в 14 лет направлен семьей на учебу в Венецию, продолжил обучение в Риме в униатской коллегии св. Афанасия, затем 3 года изучал философию и медицину в Падуанском ун-те. В 23 года в К-поле принял постриг, через год стал диаконом, немного позже священником, затем игуменом мон-ря Богородицы на о-ве Кафа. Через нек-рое время А. Г. оставил настоятельство и вернулся в К-поль, где преподавал грамматику. Оказался вовлеченным в политические интриги между Турцией и Венецианской республикой и попал в тюрьму, где принял ислам. Через 2 недели бежал из тюрьмы и покинул страну. Неск. лет странствовал по Валахии, Молдавии, Польше, Украине (побывал во Львове, Варшаве, Киеве), служил переводчиком, врачом, овладел за это время разговорным слав. («русским») языком. В 1648 г. в Киеве встретился с Иерусалимским Патриархом Паисием, к-рый, направляясь в Москву, взял с собой А. Г. переводчиком. По прибытии в столицу в янв. 1649 г. Патриарх Паисий рекомендовал его властям в качестве учителя риторики. Почти сразу А. Г. приступил к преподаванию - к лету того же года у него было по крайней мере 2 ученика, один из к-рых изучал латынь.

Вскоре после отъезда из Москвы Патриарх Паисий прислал рус. властям послание, содержавшее обвинения А. Г. в многократном вероотступничестве. А. Г. немедленно арестовали, и в Посольском приказе было проведено следствие. Основной допрос состоялся 25 июля 1649 г. А. Г. признал факт перехода в ислам под угрозой мучений и возможной смерти, связь с униатами и католичеством отрицал категорически, однако убедить следствие не сумел; «для утверждения в вере» А. Г. сослали в Соловецкий мон-рь, куда он прибыл 1 сент. 1649 г.

В мон-ре ссыльного приняли доброжелательно и, хотя отметили ряд неподобающих правосл. иноку привычек - он не носил постоянно нательный крест, использовал мирское белье (шелковое и шерстяное), не признавал земных поклонов,- в целом признали его «здравое исповедание веры» и «доброе послушание». Именно на Соловках А. Г. под рук. монахов научился читать по-русски, познакомился с богатой монастырской б-кой. В продолжение 2 лет ссылки А. Г. вел беседы о вере с соловецкими старцами, причем крайне негативно оценивал нравы совр. греков; мн. из его рассказов позднее использовались старообрядцами как примеры «повреждения» греч. Православия. В Соловецком мон-ре состоялось и знакомство А. Г. с митр. Новгородским Никоном, буд. Патриархом Московским, к-рый в 1651 г. забрал греч. монаха в Новгород, а позднее в Москву для работы над переводами с греч. языка.

В окт.-нояб. 1652 г. А. Г. вместе с Патриаршим келейным старцем Зосимой ездил в Новгород для покупки «на Патриаршие келейные деньги» греч. и лат. изданий и греч. рукописей. Параллельно с переводческой деятельностью в 1653-1655 гг. А. Г. возглавлял греко-лат. школу, находившуюся в Московском Кремле, «близ Патриаршего двора». Вероятно, одновременно (не позже 1654) А. Г. стал справщиком Печатного двора и возглавил исправление книг. На первых порах он получал обычное максимальное жалованье в 50 р., в мае 1656 г. оно было повышено до 70 р. (с доплатой за прошедшие годы). До 1660 г. А. Г. расписывался первым среди справщиков в получении жалованья, позднее переместился на 2-е место (с сохранением суммы), что отражает изменение отношения к нему властей в связи с делом Патриарха Никона. Периодически А. Г. получал также из Патриаршего Казенного приказа писчие материалы и доплату за переводы.

Большинство переводов выполнено А. Г. с греч. печатных изданий XVI-XVII вв. Для сб. «Скрижаль» (М., 1655-1656), одного из основных памятников никоновской церковной реформы, А. Г. перевел «Предзрение главизное... собранное от Иоанна, иерея Нафанаила», слово Дамаскина Студита «В поклонение честного и животворящего Креста», «О знаменовании соединяемых перстов» Николая Малакса. Для «Анфологиона» (М., 1660) А. Г. были переведены, как это видно из предисловия, жития вмч. Феодора Стратилата, прп. Алексия, человека Божия, и вмц. Екатерины, а также четверостишия («четверострочия») свт. Григория Богослова (снабженные толкованиями А. Г.) и «Главизны о любви» св. Максима Исповедника. Предполагается, что А. Г. активно редактировал др. тексты, включенные в этот сборник. Образцом для московского «Анфологиона» послужил одноименный сборник житий, составленный Агапием Ландом (Венеция, 1644), перевод жития прп. Алексия восходит к этому изданию. А. Г. выполнил также перевод «Слова благодарственного о мантии» Паисия Лигарида, митр. Газского (не опубликован). По нек-рым сведениям, к 1656 г. А. Г. подготовил перевод Требника, дополненного новыми чинопоследованиями (возможно, использован в издании М., 1658). В 1655 г. А. Г. приступил к переводу Хроники Дорофея, митр. Монемвасийского (Венеция, 1631). К моменту опалы и вторичной ссылки на Соловки (1662) А. Г. перевел бо́льшую часть текста (в записи на принадлежавшем ему экземпляре греч. издания - РГАДА. Ф. 1251. № 3082 - упоминается об изъятии вместе с печатной книгой 79 тетрадей перевода, т. е. свыше 600 л.); перевод был закончен и отредактирован к 1666 г. Дионисием Греком (Ивиритом) (издание не осуществлено). В 2 списках этого перевода (ГИМ. Син. № 907 и РНБ. F. IV. № 574) часть текста написана рукой А. Г. Для переводческой манеры А. Г. характерны дословность и буквализм (переводчик часто транслитерирует греч. термины, отсутствующие в церковнослав. языке), местами сильно затрудняющие понимание.

В 1658 г., после оставления Патриархом Никоном кафедры, А. Г. участвовал в переписи Патриаршего имущества (гл. обр. иностранной части б-ки). В 1662 г. он вновь оказался под следствием и был вторично сослан в Соловецкий мон-рь. Помимо многолетнего сотрудничества с опальным Патриархом подозрения следствия вызвала «тетрадь о зодеях» (о знаках зодиака), найденная среди книг А. Г., к-рую он составил по книгам Патриаршей б-ки. В этот период пребывания на Соловках А. Г. в глазах монахов-старообрядцев олицетворял все «нечестие» никоновской реформы, поэтому был встречен весьма враждебно. Его обвиняли в колдовстве, связях с нечистой силой и т. п. В 1666 г. А. Г. был прощен и освобожден по царскому указу, дальнейшая его судьба неизвестна.

А. Г. владел значительной для России того времени б-кой греч. рукописей, лат. и греч. изданий, пополнением к-рой он занимался и в России. В 1649 г. его книги были описаны, но возвращены владельцу и были взяты им на Соловки. В 1662 г. б-ка А. Г. была конфискована и попала на Печатный двор. На основании греч. и рус. помет на книгах Б. Л. Фонкичем выявлено 4 рукописи (ГИМ. Синодальное собр.) и 9 печатных книг (РГАДА. Б-ка Московской типографии), относящихся к собранию А. Г.

Арх.: РГАДА. Ф. 52. Оп. 1, 1649. Д. 33; 1666. Д. 34 (копия - РГИА. Ф. 834. Оп. 2. Д. 1690; частично изд. Н. Ф. Каптеревым); РГАДА. Ф. 27. Д. 211 [Следственные дела 1649 и 1662-1663 гг., фрагменты приказных дел о ссылке 1666 г.]; РНБ. Солов. № 897/1007. Л. 41-43об. (изд. С. А. Белокуровым) [Соловецкое сказание о пребывании Арсения Грека в ссылке в 1649-1651 гг.]; РНБ. Солов. 20/1479. С. 238-243 [Грамоты митр. Новгородского Никона к соловецкому игумену Илье об А. Г.]; БАН. Дружин. № 77 (102). Л. 130об.- 131об. [Старообрядческое соч. «убогого скитника, поморских мест жителя»]; РГБ. Егор. № 706. Л. 206-397 [«Собрание против новых книг» Геронтия].
Изд.: Скрижаль. М., 1655-1656; Анфологион. М., 1660.
Лит.: Евгений. Словарь. Т. 1. С. 48-50; Арсений Грек при патриархе Никоне // ППС. 1858. Ч. 3. С. 328-353; Пятая соловецкая челобитная // МДИР. Т. 3. С. 213-276; Каптерев Н. Ф. Следственное дело об Арсении Греке и ссылка его в Соловецкий монастырь // ЧОЛДП. 1881. Июль. С. 7-96; он же. Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. Серг. П., 1909. Т. 1. С. 246-248; он же. Характер отношений России к православному Востоку в XVI и XVII столетиях. Серг. П., 19142. С. 208-220, 487-489; Колосов В. Старец Арсений Грек // ЖМНП. 1881. Т. 217. С. 77-93; Макарий (Булгаков), митр. Патриарх Никон в деле исправления церковных книг и обрядов. М., 1881. С. 49-58; он же. История РЦ. Кн. 7. С. 87-91; Белокуров С. А. Адам Олеарий о греко-латинской школе Арсения Грека в Москве в XVII в. М., 1888; он же. Арсений Суханов. М., 1891. Ч. 1. С. 37-38, 189-191; Николаевский П. Ф. Московский печатный двор при Патриархе Никоне // ХЧ. 1891. № 7/8. С. 151-186; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв. СПб., 1903. С. 289, 296, 310 и др.; Шляпкин И. Грамота Никона об Арсении Греке 1651 г. // Библиогр. летопись. 1915. Вып. 2. С. 63-64; Адрианова В. П. Житие Алексея человека Божия в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917. С. 107-114; Киселев Н. П. О московском книгопечатании XVII в. // Книга: Исслед. и мат-лы. М., 1960. Вып. 2. С. 151-155; Лебедева И. Н. Поздние греческие хроники и их русские и восточные переводы. Л., 1968. С. 75-80, 83-89, 95, 97; она же. Греческая рукописная и печатная книга XV-XVI вв. и ее влияние на книжность других народов // Рукописная и печатная книга. М., 1975. С. 112-114; Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв.: (Греч. рукописи в России). М., 1977. С. 108-110, 112-125, 164-166, 177-186; Сазонова Л. И. Повесть об Алексее Римском в третьем-пятом изданиях Пролога и политический смысл темы Алексея в литературе 1660-1670 гг. // Литературный сборник XVII в.: Пролог. М., 1978. С. 99-106; Демин А. С. Писатель и общество в России XVI-XVII вв. М., 1985. С. 132-139, 314-315, 327-329; Λασκαρίδης Χ. ῾Ο ̓Αρσένιος ὁ Γραικός καὶ ἡ Μόσχα (῾7-ος αἰῶνας). Ιωάννινα, 1988; Зиборов В. К. Арсений Грек // СККДР. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 1. С. 105-108 [Библиогр.]; Чумичева О. В. Арсений Грек в России: судьба и легенды // Русское общество и литература позднего феодализма. Новосиб., 1996. С. 13-22.
А. А. Турилов, О. В. Чумичёва
Ключевые слова:
Монашество Русской Православной Церкви (муж.) Иеромонахи Русской Православной Церкви Переводчики греческие Справщики Русская Православная Церковь. Духовное просвещение Арсений Грек (ок. 1610 - после 1666), иеромонах, переводчик, преподаватель риторики, медик
См.также:
АНИКИТА (Ширинский-Шихматов Сергей Александрович, кн.; 1783-1837), иером., духовный и светский писатель
АРСЕНИЙ САТАНОВСКИЙ (Корецкий; † после 1653), иером. киевского Братского монастыря, переводчик, лексикограф
ААРОН (XVIII в. ), монах книжник, справщик и книгохранитель
АДРИАН ЮГСКИЙ (Семеновский Андрей; 1800–1853), иером.
АЛЕКСАНДР МЕЗЕНЕЦ (Стремоухов; нач. XVII в.– после 1667), мон. звенигор. Саввино-Сторожевского мон-ря, муз. теоретик
АЛЕКСАНДР ПЕЧЕРСКИЙ (Адриан; † нач. 70-х гг. XVII в.), монах-справщик
АМФИЛОХИЙ (Яковлев Андрей; 1748-1824), иером.
АНАТОЛИЙ (Ботвинников Анатолий Иванович; 1881-1937), иером., прмч. (пам. 31 окт. и в Соборе новомучеников и исповедников Российских)
АРСЕНИЙ ГЛУХОЙ мон., писатель, справщик Московского Печатного двора (2-я пол. XVI в. - после 1635)
АРТЕМИЙ († ок. 1575), мон., религиозный публицист, книгописец, один из виднейших идеологов нестяжательства
АФАНАСИЙ РУСИН (2-я пол. XIV в. - после 1436), тверской иером., подвизавшийся на Афоне
ВАРЛААМ (Похилюк Виктор Семенович; 1870 - 1930), иером., сщмч. (пам. 14 янв. и в Соборе новомучеников и исповедников Российских)