[греч. Θῶς ἱλαρόν - букв. «Радостный свет»], раннехрист. песнопение, элемент чина вечерни в православных и некоторых др. традициях. Согласно всем без исключения визант. монастырским Типиконам послеиконоборческой эпохи, «С. т.» является обязательной частью вечерни, к-рая не отменяется даже на Пасху. Это контрастирует с отсутствием «С. т.» в чине вечерни согласно традиции Св. Софии К-польской (по т. н. Типикону Великой ц.). Т. о., повсеместное включение «С. т.» в правосл. чин вечерни можно связать с распространением в К-поле и в визант. мире в целом т. н. агиополитова (святоградского, т. е. иерусалимского) порядка богослужения, в к-ром к-польские элементы были смешаны с палестинскими (подробнее о сосуществовании в К-поле в средневизант. эпоху оригинального местного - т. н. экклесиастова - и агиополитова порядков богослужения см.: Frøyshov. 2020). «С. т.» действительно присутствует в наиболее ранних Часословах собственно палестинского происхождения (см.: Mateos. 1964. P. 56; Frøyshov. 2003. Vol. 1. P. 23-24), а в целом ряде рукописей и изданий, включая совр. рус. редакцию Часослова, приписывается перу свт. Софрония Иерусалимского. На палестинское происхождение «С. т.» указывает и наличие этого гимна в армянском богослужении, испытавшем сильное влияние древнего иерусалимского богослужения, где «С. т.» - арм. «Луис зварт» - исполняется на вечерне вечера субботы, т. е. под воскресенье (ср.: Frøyshov. Vol. 2. P. 441-442).
Впрочем, атрибуция «С. т.» свт. Софронию, жившему в VII в., вряд ли верна - гимн присутствует, напр., уже в папирусе VI-VII вв.- P. Lond. 2037B (Tripolitis. 1970), а в словах свт. Василия Великого: «Отцам нашим заблагорассудилось не в молчании принимать благодать вечернего света, но при явлении его немедленно благодарить. Не можем сказать, кто творец этих слов светильничного благодарения (ἐπιλυχνίου εὐχαριστίας), но народ возглашает древнюю песнь - и никто никогда не думал, что нечестивы произносящие: «Хвалим Отца и Сына и Святаго Духа Божия»» (Basil. Magn. De Spirit. Sanct. 73), как древние авторы, так и самые различные исследователи единодушно усматривают отсылку к «С. т.». Далее в том же рассуждении свт. Василий упоминает еще одну песнь триадологического характера, воспетую сщмч. Афиногеном перед мученической кончиной.
В ряде поздне- и поствизант. рукописей Часослова, а также в его греч. печатных изданиях «С. т.» сопровождается ремаркой, утверждающей, что гимн является «творением не свт. Софрония, но сщмч. Афиногена». Подобная атрибуция, очевидно, возникла из-за смешения 2 различных свидетельств свт. Василия Великого: о «светильничном благодарении» и о песни сщмч. Афиногена. Еще одну версию происхождения «С. т.» в XIV в. выдвинул в своей «Церковной истории» Никифор Каллист Ксанфопул, сделавший из слов свт. Василия вывод о происхождении гимна от самих апостолов (PG. 147. Col. 433).
Содержательно «С. т.» распадается на 3 части: христологическую, триадологическую и вновь христологическую. Если согласиться с тем, что цитируемые свт. Василием слова «светильничного благодарения» - это тот же текст, что содержится в «С. т.», можно быть уверенным в существовании в IV в. по крайней мере второй, триадологической, части «С. т.». В свою очередь 3-я часть близко к тексту перефразируется в молитве епископа из чина вечерни, согласно эфиоп. версии Апостольского предания (Bradshaw P. F., Johnson M. E., Phillips L. E. The Apostolic Tradition: A Comment. Minneapolis, 2002. P. 156, 159). Наконец, начальные слова 1-й части, по к-рым гимн и известен, имеют параллель в античной греч. традиции приветствовать лампаду или иной источник света, вносимый в комнату в вечернее время, возгласами: «Θῶς ἀγαθόν!» (Свет благой!), о чем писал в I в. до Р. Х. Марк Теренций Варрон (Varro. De Lingua Latina. VI 4 // Idem. On the Latin Language / Ed. R. G. Kent. L., 1938. Vol. 1. P. 176; впрочем, нек-рые исследователи высказывались против непосредственного развития песнопения «С. т.» из упомянутого возгласа: Smothers. 1929. Dölger. 1936). О связи гимна с античной традицией благословения вечерней лампады, в христианстве преобразившейся в благодарение Богу за дарование искусственных источников света (ἐπιλύχνος εὐχαριστία - ср. одно из обозначений вечерни в греч. традиции: λυχνικά, букв. «светильники») в дополнение к дневному свету солнца, писал и свт. Василий Великий.
По своему положению в чине вечерни «С. т.» отчасти соответствует великому славословию в чине утрени, однако это не говорит о возникновении их примерно в одно время; в пользу большей древности великого славословия свидетельствует его включение в число библейских песней (напр., в Александрийском кодексе Библии), а также широкая известность на лат. Западе (см. ст. Gloria in excelsis Deo) - о «С. т.» нельзя сказать ни того, ни другого (впрочем, интерес к христ. древности у представителей реформированных Церквей привел к появлению «С. т.» в качестве допустимого элемента вечерни в англикан. и лютеран. традициях). В любом случае можно уверенно считать «С. т.» одним из древнейших песнопений совр. правосл. богослужения.
В составе правосл. вечерни по праздничному чину во время пения «С. т.» совершается вход; гимн исполняется певчески. В греч. традиции, если вечерня совершается соборно, гимн в таких случаях исполняет не хор, а сами священнослужители. В русской дониконовской традиции первые слова «С. т.» запевал диакон, а хор подхватывал гимн со слов «святыя славы» (что отражено в рукописях и изданиях крюковой нотации). Приведем для сравнения один из вопросов царя Иоанна Грозного участникам Стоглавого Собора 1551 г.: «Коея ради вины в нашем царстве на Москве и во всех московских пределех в соборных церквах и в приходных, кроме монастырей, по воскресным вечерням и по праздничным и великим святым, егда выход бывает, «Святыя славы» не поют, речью говорят? А в нашем царстве, как есми был в Новегороде в Великом и во Пскове… по воскресным днем и по Господским праздником и нарочитым святым на вечерни, егда выход, «Святыя славы» поют» (вопросы 33-34). На вседневной вечерне без входа устав предписывает не петь, а читать «С. т.» - так и делается в греч. традиции (если богослужение совершается в мон-ре, «С. т.» обычно читает сам игумен). В совр. рус. традиции «С. т.» при наличии хора всегда поется - на праздничной вечерне, если уровень певцов позволяет, на более сложные мелодии, чем на вседневной вечерне, где чаще используется простой силлабический распев.