Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

ИЕРЕМИАС
Т. 21, С. 252-253 опубликовано: 11 июня 2014г.


ИЕРЕМИАС

[нем. Jeremias] Иоахим (20.09.1900, Дрезден - 6.09.1979, Тюбинген), один из известных протестантских библеистов XX в. Род. в семье пастора, юность провел в Палестине, где в то время жил и работал его отец. Пребывание на Св. земле способствовало возникновению у И. интереса к библеистике, а знание вост. природы и обычаев помогло ему в дальнейшем как толкователю Писания. После завершения высшего богословского образования И. был доцентом в Ин-те Гердера в Риге (1924-1927), профессором в Institutum Judaicum в Берлине (1928-1929), в ун-тах Грайфсвальда (1929-1935) и Гёттингена (с 1935). Член Гёттингенской АН, Королевской академии искусств и наук в Нидерландах, Британской академии. Награды: д-р honoris causa ун-тов в Лейпциге, Сент-Андрусе (Шотландия), в Оксфорде; медаль Беркитта Британской академии.

В книге «Иерусалим времен Иисуса» (Jerusalem zur Zeit Jesu. 1923-1937) подробнейшим образом описана жизнь Палестины того периода. Однако в большей мере И. был сосредоточен на изучении благовестия Иисуса Христа в контексте совр. Ему иудейской религ. жизни. Начало исследовательской деятельности И. совпало с появлением в научной среде интереса к проблеме историчности евангельских свидетельств об Иисусе Христе. Изучая Евангелия, И. пришел к выводу, что за греч. языком евангелистов явственно проступает арам. речь. Прекрасное знание арам. языка было использовано И. для обратного перевода логий Иисуса Христа на Его родной язык (по мнению И., арамейский), что позволило существенно уточнить смысл изречений, понятый в историческом контексте жизни и деятельности Спасителя. Исследования И. убедительно показали, что детальный анализ евангельского текста позволяет отделить предание, основанное на подлинных событиях, от внесенных в него со временем изменений и добавлений. И. утверждает, что евангельские тексты донесли до нас свидетельство не только реального существования Иисуса Христа, но и Его откровения о Себе, о Своей жизни и миссии. Это пошатнуло позиции P. Бультмана, к-рый считал, что новозаветные предания не являются достоверными свидетельствами об «историческом Иисусе», ибо преимущественно сформированы ранней Церковью, ее верой, мистериальной практикой, миссионерскими и этическими потребностями. Так, Бультман связывал появление «установительных слов» Евхаристии с мистериальными религиями эллинистического мира и утверждал, что предание о появлении таинства - этиологическая культовая легенда, возникшая в эллинистической христ. общине. И., напротив, развивая метод «истории предания» (Traditionsgeschichte), в исследовании «Евхаристические слова Иисуса» (Abendmahlsworte Jesu. 1935) приводил аргументы в защиту того, что предание «установительных слов» восходит непосредственно к Иисусу Христу. «Наблюдения показывают, что наши тексты восходят к долитургической традиции. Вначале была не литургия, а историческое повествование» (Иеремиас. 1999. Ч. 1. С. 314).

И. принадлежит наиболее полный и глубокий анализ притч Иисуса Христа. В ставшей классической кн. «Притчи Иисуса» (Die Gleichnisse Jesu. 1947) И. исследует 2 «жизненных контекста» (Sitz im Leben) возникновения евангельских текстов. С одной стороны, притчи были собраны Церковью и дошли до нас в эллинизированной форме, с другой - изменение формы притч в предании, по мнению И., не затемнило их первоначального смысла; они дают возможность услышать и понять подлинную весть Иисуса Христа.

В труде «Неизвестные слова Иисуса» (Unbekannte Jesusworte. 1948) И. рассматривает происхождение и достоверность важнейших аграф. Не отрицая того, что нек-рые внеевангельские изречения могут действительно принадлежать Иисусу Христу, он сравнивает их с евангельскими логиями и приходит к выводу об уникальной ценности Четвероевангелия: аграфы являются лишь несущественным дополнением к каноническому тексту, не более того.

В фундаментальном труде «Богословие Нового Завета. Ч. 1: Провозвестие Иисуса» (Neutestamentliche Theologie. 1971. Tl. 1) И. подвел итог своим прежним исследованиям и попыткам ученых восстановить форму и смысл первоначальной проповеди Иисуса Христа. Признавая, что евангельская весть имеет эсхатологический характер, И. тем не менее утверждает, что в проповеди Христа «речь идет не об апокалиптических спекуляциях, не об указании срока - это Он самым резким образом отвергает,- но о духовной оценке ситуации» (Иеремиас. 1999. Ч. 1. С. 161). Говоря о благовестии Иисуса Христа, И. в противовес «либеральной критике» показывает в своих исследованиях, что представление Иисуса о Себе и о спасении мира вполне согласуется с церковной христологией и сотериологией.

Соч.: Golgotha. Lpz., 1926, 20022; Jerusalem zur Zeit Jesu. Lpz., 1923-1937. 2 Tl. in 3; Jesus als Weltvollender. Gütersloh, 1930; Die Passahfeier der Samaritaner, und ihre Bedeutung für das Verst ändnis der alttestamentlichen Passah überlieferung. Giessen, 1932; Abendmahlsworte Jesu. Gött., 1935; Die Gleichnisse Jesu. Zürich, 1947; Unbekannte Jesusworte. Zürich, 1948; Die Wiederentdeckung von Bethesda, Johannes 5. 2. Gött., 1949; Hat die Urkirche die Kindertaufe geübt? Gött., 1949; Zur Überlieferungsgeschichte des Agraphon «Die Welt ist eine Brücke». Gött., 1953; Jesu Verheissung für die Völker. Stuttg., 1956; Heiligengräber in Jesu Umwelt (Mt 23. 29; Lk 11. 47): Eine Untersuchung zur Volksreligion der Zeit Jesu. Gött., 1958; Die Kindertaufe in den ersten vier Jahrhunderten. Gött., 1958; Die Bergpredigt. Stuttg., 1959; Das Problem des historischen Jesus. Stuttg., 1960; Nochmals: Die Anfänge der Kindertaufe: Eine Replik auf K. Alands Schrift «Die Säuglingstaufe im Neuen Testament und in der alten Kirche». Münch., 1962; Die theologische Bedeutung der Funde am Toten Meer. Gött., 1962; Das Vater-Unser im Lichte der neueren Forschung. Stuttg., 1962; Die Briefe an Timotheus und Titus. Der Brief an die Hebräer / Übers., erkl. von J. Jeremias, H. Strathmann. Gött., 1963; Der Lehrer der Gerechtigkeit. Gött., 1963; Der Opfertod Jesu Christi. Stuttg., 1963; Abba: Studien zur neutestamentlichen Theologie und Zeitgeschichte. Gött., 1966; Der Prolog des Johannesevageliums (Johannes 1. 1-18). Stuttg., 1967; Die Botschaft Jesu vom Vater. Stuttg., 1968; Neutestamentliche Theologie. Gütersloh, 1971. Tl. 1: Die Verkündigung Jesu (рус. пер.: Иеремиас И. Богословие Нового Завета. М., 1999. Ч. 1: Провозвестие Иисуса); Das ist mein Leib... Stuttg., 1972; Jesus und seine Botschaft. Stuttg., 1976; Die Sprache des Lukasevangeliums: Redaktion und Tradition im Nicht-Markusstoff des dritten Evangeliums. Gött., 1980.
Лит.: Braus R. J. Jesus as Founder of the Church According to J. Jeremias: Diss. R., 1970; Harrington W. G. The Path of the Biblical Theology. Dublin, 1973; Corsani B. Il regno di Dio ne pensiero di J. Jeremias // Protestantesimo. R., 1980. Vol. 33. N 1. P. 13-31; Lanza S. La Cristologia di Gesú: Il Gesú della Storia nell'opera di J. Jeremias. Napoli, 1983; Bowling A. Old Testament Missiology and the Eschatology of Bengt Sundkler and J. Jeremias. N. Y., 1993; Чернявский А. Результаты научных исследований новозаветных текстов и их богословская интерпретация: Предисл. // Иеремиас И. Богословие Нового Завета. М., 1999. Ч. 1: Провозвестие Иисуса. С. 3-11; Oldenhage T. Parables for Our Time: Rereading New Testament Scholarship after the Holocaust. Oxf., 2002.
Архим. Ианнуарий (Ивлиев)
Ключевые слова:
Библеисты протестантские Иеремиас Иоахим (1900 - 1979), один из из известных протестантских библеистов XX в.
См.также:
БЕНГЕЛЬ Иоганн Альбрехт (1687-1752), нем. теолог движения пробуждения, библеист
БИБЛИАНДЕР Теодор (1504 (1509) - 1564), нем. филолог, реформатский богослов
БУДНЫЙ Симон (ок. 1530 - 1593), западнорус. протестант. проповедник, переводчик и комментатор Библии
ВРЕДЕ Вильям (1859 - 1906), нем. протестант. библеист либерального направления